1
00:00:00,972 --> 00:00:02,505
<i>V minulých dílech...</i>
2
00:00:02,711 --> 00:00:04,852
Sebrali Trubel. Chtěl jsem je
zastavit, zdrogovali mě.
3
00:00:04,954 --> 00:00:07,944
Vzbudil jsem se a tělo Juliette a hlava
mámy byla pryč. Sebrali všechno.
4
00:00:07,977 --> 00:00:10,130
- Mají Trubel nebo ne?
- Nemohu říct.
5
00:00:10,617 --> 00:00:12,741
- Právě jste mluvila.
- Chceš si ho pochovat?
6
00:00:13,345 --> 00:00:16,095
Nerozbije se. Nechci ho
vychovávat sama.
7
00:00:16,454 --> 00:00:18,362
Stejně tak, jako je můj je i tvůj.
8
00:00:18,492 --> 00:00:20,150
Nevím, jestli je to dobré.
9
00:00:20,354 --> 00:00:21,900
Occultatum Libera?
10
00:00:22,238 --> 00:00:23,627
Přicházejí.
11
00:00:23,894 --> 00:00:26,152
V překladu to znamená něco jako
12
00:00:26,712 --> 00:00:29,418
osvoboď, co je skryto
nebo osvoboď skryté.
13
00:00:29,511 --> 00:00:32,289
- Co by to mohlo znamenat?
- Je válka.
14
00:00:39,713 --> 00:00:45,083
<i>Myslím,
že jsem matku kdysi měl.</i>
15
00:00:46,639 --> 00:00:49,197
<b>PRODÁNO</b>
16
00:01:06,936 --> 00:01:08,444
Dále.
17
00:01:10,304 --> 00:01:13,293
- Už jsou skoro hotoví. - Já taky.
Jen dám Kellyho do autosedačky.
18
00:01:13,329 --> 00:01:14,836
Já to udělám.
19
00:01:16,101 --> 00:01:17,768
Jak dlouho jsi tu žil?
20
00:01:20,414 --> 00:01:22,453
Asi šest a půl roku.
21
00:01:24,421 --> 00:01:26,304
Nečekal jsem, že tu budu
žít napořád, ale...
22
00:01:27,554 --> 00:01:29,788
Nevěděl jsem, co to je být
Grimm, když jsem to kupoval.
23
........