1
00:00:01,706 --> 00:00:04,729
<i>V Itálii žila rodina,
v níž nikdo nespal.</i>

2
00:00:04,950 --> 00:00:09,024
<i>Trpěli genetickou poruchou,
která je držela měsíce bdělé,</i>

3
00:00:09,075 --> 00:00:11,480
<i>dokud se jejich těla prostě nevypla.</i>

4
00:00:11,669 --> 00:00:16,566
<i>Ani po tolika letech
vědci nevědí, proč spíme.</i>

5
00:00:16,741 --> 00:00:19,331
<i>Jen víme, že musíme.</i>

6
00:00:19,395 --> 00:00:23,487
<i>Protože bez spánku děláme špatná
rozhodnutí a říkáme, co bychom neměli.</i>

7
00:00:23,654 --> 00:00:27,370
<i>A někdy vidíme věci, co neexistují.</i>

8
00:00:27,460 --> 00:00:29,809
GREY'S ANATOMY
13x08 - The Room Where It Happens

9
00:00:29,924 --> 00:00:32,870
Překlad: iqtiqe, Lucifrid, KevSpa
Korekce: Lucifrid, KevSpa

10
00:00:32,931 --> 00:00:35,170
Odborný poradce: Cathleen
www.greys-anatomy.cz

11
00:01:09,596 --> 00:01:14,468
- Co tu máme? - Bouračku. Zranění břicha
a od příjezdu kriticky hypotenzní.

12
00:01:17,813 --> 00:01:21,200
- Čeká nás dlouhá noc. - Nepřivolávejte
to. Já už 48 hodin nespala.

13
00:01:21,280 --> 00:01:24,241
- Myslel jsem, žes šla domů.
- Jo. Po 18hodinové šichtě

14
00:01:24,283 --> 00:01:28,482
mě doma čekala Zola, která nechtěla
spát, a Ellis s bolavým uchem.

15
00:01:28,562 --> 00:01:31,679
Když jsem je konečně uložila,
tak mi zavolali. Co ty?

16
00:01:31,779 --> 00:01:34,078
Čtyři hodiny rozrušování stehů.

17
00:01:34,250 --> 00:01:36,239
Potom aneurysma aorty na JIPce.

18
00:01:36,319 --> 00:01:39,954
Před převozem na sál jsme s Pierceovou
dělali balónkovou katetrizaci.

19
00:01:39,994 --> 00:01:42,042
- To zní...
- Pak prostřelené břicho,

20
00:01:42,074 --> 00:01:44,311
kde Edwardsová provedla
operaci duodena.

21
00:01:44,349 --> 00:01:46,784
- Jak dlouho tu už jsi?
- Co je za den?

........