1
00:00:26,340 --> 00:00:29,440
No tak. No tak! Kruci!

2
00:03:26,420 --> 00:03:30,800
<i>edna.cz/fear-the-walking-dead</i>

3
00:03:30,840 --> 00:03:34,820
<i>přeložil OlafDark</i>

4
00:05:39,480 --> 00:05:41,800
Konečně tomu rozumím.

5
00:05:42,620 --> 00:05:46,240
- Čemu?
- Nová láska učiní muže odvážným.

6
00:05:46,280 --> 00:05:48,500
- Rozuměls?
- Doufejme.

7
00:06:12,000 --> 00:06:13,740
Co děláš?

8
00:06:15,160 --> 00:06:16,860
Jen přemýšlím.

9
00:06:18,280 --> 00:06:20,040
Bylas tu celou noc?

10
00:06:20,860 --> 00:06:22,500
Téměř.

11
00:06:24,820 --> 00:06:26,780
To je hodně přemýšlení.

12
00:06:27,700 --> 00:06:30,540
Chci přijít na to, co mám říct,

13
00:06:31,100 --> 00:06:33,460
abys mě poslouchal.

14
00:06:33,500 --> 00:06:35,460
Už není co říct, Mad.

15
00:06:36,180 --> 00:06:38,020
Blbost.

16
00:06:39,860 --> 00:06:41,780
Travisi...

17
00:06:42,800 --> 00:06:45,480
Tys dodržel slib Lize.

18
00:06:45,520 --> 00:06:50,540
Vážně. Chtěla, abys ho chránil,
a v tomto novém světě,

19
00:06:50,960 --> 00:06:55,700
s jinými a měnícími se pravidly,
udělals přesně to.

20
00:06:58,920 --> 00:07:02,640
Je více v bezpečí s lidmi,
kteří mu rozumí.

21
00:07:04,040 --> 00:07:07,120
- Chtěl bych ti věřit.
- Já vím.

22
00:07:07,360 --> 00:07:09,460
Ale hned k tomu nedojde.

23
00:07:10,620 --> 00:07:12,680
Něco ti teď slíbím.

24
00:07:13,140 --> 00:07:15,100
........