1
00:00:28,840 --> 00:00:30,340
Zastavte! Pomoc!

2
00:00:30,340 --> 00:00:32,340
Zastavte! Stůjte! Pomozte mi.

3
00:00:48,360 --> 00:00:49,740
Všude čisto, mami.

4
00:00:54,030 --> 00:00:55,330
Dobrá práce, Tildo.

5
00:00:55,330 --> 00:00:57,200
Pomoz sestrám s nákladem.

6
00:01:17,310 --> 00:01:19,560
K čemu ho potřebujeme?

7
00:01:19,560 --> 00:01:21,610
Můj baron ti
za to usekne hlavu.

8
00:01:24,150 --> 00:01:25,360
Moji hlavu?

9
00:01:37,410 --> 00:01:38,630
O tom pochybuju.

10
00:02:00,610 --> 00:02:05,160
...:: Into The Badlads ::...
S01E04

11
00:02:05,170 --> 00:02:09,990
...:: Dva tygři stojí nad drakem :....

12
00:02:09,990 --> 00:02:13,290
Překlad: Firox

13
00:02:23,490 --> 00:02:26,040
- Co se děje?
- Tenhle pohyb jsem tě neučil.

14
00:02:26,040 --> 00:02:27,210
Kde ses to naučil?

15
00:02:27,210 --> 00:02:29,210
Prostě mě to tak napadlo.

16
00:02:29,210 --> 00:02:30,540
Docela hustý, co?

17
00:02:30,550 --> 00:02:33,680
- Na to ještě nejsi připravený.
- Jen se přiznej. Seš ohromenej.

18
00:02:33,700 --> 00:02:36,750
Ano, zlepšuješ se,
ale tvoje tahy jsou předvídatelné.

19
00:02:36,750 --> 00:02:38,420
Vážně?
Zkus předvídat tohle!

20
00:02:41,060 --> 00:02:43,220
Musíš se naučit
něco neočekávaného.

21
00:02:50,600 --> 00:02:54,100
Hledal jsem tě
v kasárnách, Sunny.

22
00:02:55,270 --> 00:02:58,150
Mému Hřebci to jde
líp tady nahoře.

23
00:02:59,410 --> 00:03:00,910
Jdi trénovat.
........