1
00:00:23,735 --> 00:00:25,351
Rozdělte se.
2
00:00:25,403 --> 00:00:27,070
Všechny je zabijte.
3
00:00:34,362 --> 00:00:37,614
Hřebci, vy tu zůstanete.
Hlídejte okolí.
4
00:00:49,878 --> 00:00:51,794
Najděte Vdovu.
5
00:02:17,849 --> 00:02:20,266
Minervo.
6
00:02:23,104 --> 00:02:26,522
Otevři průchod.
Dostaň holky do bezpečí.
7
00:02:37,118 --> 00:02:38,568
Pospěšte! Dělejte!
8
00:02:38,620 --> 00:02:40,737
No tak, mrskněte sebou.
9
00:02:40,789 --> 00:02:42,989
Dobře, dobře.
10
00:02:42,991 --> 00:02:44,290
Tildo.
11
00:02:47,829 --> 00:02:50,330
Tildo, pospěš!
12
00:03:07,599 --> 00:03:09,649
Mé rodině
nikdo ubližovat nebude.
13
00:03:09,684 --> 00:03:12,185
Oba víme,
že ti dělám laskavost.
14
00:04:40,075 --> 00:04:42,275
Barone!
15
00:05:04,065 --> 00:05:08,065
...:: Into The Badlads ::...
S01E03
16
00:05:08,066 --> 00:05:12,066
...:: Čáp bílý roztahuje křídla :....
17
00:05:31,041 --> 00:05:34,241
Překlad: Firox
18
00:05:48,284 --> 00:05:51,452
Jade, vážím si toho,
ale nemusíš tu být.
19
00:05:53,172 --> 00:05:55,372
Ryder bude také mojí rodinou.
20
00:06:05,768 --> 00:06:08,635
Víš, proč tě Quinn požádal o ruku?
21
00:06:11,557 --> 00:06:13,891
Jsi jen rozptýlení.
22
00:06:13,943 --> 00:06:16,610
Něco, co nakrmí jeho ego.
23
00:06:16,645 --> 00:06:18,812
Aby se cítil mlád.
24
00:06:18,864 --> 00:06:21,148
........