1
00:00:29,928 --> 00:00:34,532
- Přeložil Kubik.T1 -

2
00:00:34,533 --> 00:00:36,868
Petere, chci, abys vzal
Chrise a Meg do školy.

3
00:00:36,869 --> 00:00:38,970
Dneska konečně zabiju tu veverku

4
00:00:38,971 --> 00:00:40,972
co nám žrala rajčata.

5
00:00:40,973 --> 00:00:42,907
Zkus jich těď vzít tak osm,

6
00:00:42,908 --> 00:00:44,876
chci si udělat bruschettu.

7
00:00:44,877 --> 00:00:46,444
Nemůžou děti prostě jít?

8
00:00:46,445 --> 00:00:49,381
Víš, že se rád dívám
na dva filmy, než jdu do práce.

9
00:00:49,382 --> 00:00:52,283
Ne Petere, nemůžou jen tak jít,
je to tři míle daleko.

10
00:00:52,284 --> 00:00:54,119
Dobře, vezmu je tam.

11
00:00:54,120 --> 00:00:55,887
Ale měla by sis ty brýle radši nechat,

12
00:00:55,888 --> 00:00:59,057
protože dneska večer se fakt budou hodit!

13
00:01:01,060 --> 00:01:02,961
Když už je podlaha plná pilin,

14
00:01:02,962 --> 00:01:04,807
můžeme tu už jíst buráky.

15
00:01:10,269 --> 00:01:12,570
Tati, myslíš že je dobře,
že jsme si vzali Brianovo auto?

16
00:01:12,571 --> 00:01:13,772
To je jeho problém.

17
00:01:13,773 --> 00:01:15,440
Nechává si klíčky za clonou

18
00:01:15,441 --> 00:01:17,019
jako nějakej bezstarostnej vidlák.

19
00:01:17,020 --> 00:01:18,143
Tak všichni ven.

20
00:01:18,144 --> 00:01:20,744
Nechci, aby všechny vpohodě
děti věděly, že jsem váš táta.

21
00:01:23,482 --> 00:01:24,949
Hej, Chrisi!

22
00:01:24,950 --> 00:01:27,419
hádej, s kým půjdu na ples absolventů!

23
00:01:27,420 --> 00:01:30,054
- se zástupkyní ředitele McGuirovou.
- Opravdu?

24
00:01:30,055 --> 00:01:32,123
........