1
00:00:01,731 --> 00:00:03,608
Jeremy, děkuju, že jsi mě vzal na muzikál.
2
00:00:03,610 --> 00:00:05,811
Která stará bréca hraje v Chicagu tento týden?
3
00:00:05,813 --> 00:00:07,046
Tohle není Chicago.
4
00:00:07,047 --> 00:00:08,614
Nejdeme na muzikál.
5
00:00:08,615 --> 00:00:10,450
- Tohle je divadelní hra.
- Hra?
6
00:00:10,451 --> 00:00:11,951
Do rytmu čeho mám tančit v uličce?
7
00:00:11,952 --> 00:00:13,353
Nudného monologu?
8
00:00:13,354 --> 00:00:15,154
- Odcházím.
- Ne, ne, ne, ne.
9
00:00:15,155 --> 00:00:17,255
Věř mi, bude se ti to líbit.
10
00:00:17,257 --> 00:00:20,026
Jak by také ne, když hlavní hvězdou
je Leland Breakfast?
11
00:00:20,027 --> 00:00:21,594
Leland Breakfast? Kdo to je?
12
00:00:21,595 --> 00:00:23,930
Jenom největší frajer
na londýnské divadelní scéně.
13
00:00:23,931 --> 00:00:26,265
Jeho one-man adaptace Divotvůrce
14
00:00:26,266 --> 00:00:28,301
byla ve West Endu senzací.
15
00:00:28,302 --> 00:00:30,403
Hra že byla senzací?
16
00:00:30,404 --> 00:00:31,871
Copak tam nemají televizi?
17
00:00:31,872 --> 00:00:34,006
Leland je ve skutečnosti
můj starý přítel
18
00:00:34,007 --> 00:00:36,275
z univerzitního divadelního kroužku.
19
00:00:36,276 --> 00:00:37,777
Dost jsme se sblížili,
20
00:00:37,778 --> 00:00:40,812
když jsem kvůli němu skončil v nemocnici.
21
00:00:40,814 --> 00:00:42,362
Voda, Helen.
22
00:00:42,363 --> 00:00:44,170
Tak se tomu říká.
23
00:00:51,325 --> 00:00:52,824
Vo...
24
00:00:56,864 --> 00:00:57,863
Voda.
........