1
00:00:00,001 --> 00:00:03,093
- Kdy budou potřeba vzpěry?
- Ty něco stojí.

2
00:00:03,210 --> 00:00:03,898
A bez nich?

3
00:00:04,056 --> 00:00:06,246
Propadá se to! Utíkejte! Pryč!

4
00:00:06,376 --> 00:00:10,339
Tenhle důl už stál tři životy.
Od začátku to byl nešťastný podnik.

5
00:00:10,503 --> 00:00:14,476
- Váš sňatek s Caroline.
- Byl zrušen. Oba bychom byli nešťastní.

6
00:00:14,685 --> 00:00:17,977
- Co se děje?
- Sir Hugh Bodrugan nás zve na ples.

7
00:00:18,133 --> 00:00:22,236
Pokud byste se chtěla znovu objevit
v jeho společnosti, osobně vás ochráním.

8
00:00:22,356 --> 00:00:23,948
Samota není jednostranná.

9
00:00:24,101 --> 00:00:28,754
- Přijala jsem ruku George Warleggana.
- Doufám, že víš, co děláš.

10
00:00:28,903 --> 00:00:31,383
Tomuhle se musí zabránit.

11
00:00:31,524 --> 00:00:35,384
- Tomu nezabáníš, rozhodně ne takhle.
- Co ty víš, co chci udělat?

12
00:00:35,513 --> 00:00:37,405
Oba víme, že ho nemiluješ!

13
00:00:37,569 --> 00:00:40,900
Miluji ho k zbláznění
a za měsíc si ho vezmu!

14
00:00:41,440 --> 00:00:43,520
- Co budeme...?
- Musím si to rozmyslet.

15
00:01:00,053 --> 00:01:02,287
Překlad a časování - Anniie126

16
00:01:29,450 --> 00:01:34,427
? Když příliv nastává ?

17
00:01:34,661 --> 00:01:39,066
? A stopy v písku smývá ?

18
00:01:39,316 --> 00:01:42,825
? Jak má naděje ?

19
00:01:43,010 --> 00:01:48,450
? Mi z rukou odplouvá ?

20
00:01:49,090 --> 00:01:58,550
? I když Zem oceán vlnami halí ?

21
00:01:58,816 --> 00:02:02,629
? nesmírná pláň ?

22
00:02:02,850 --> 00:02:08,930
? Však o co svět přichází? ?

23
00:02:10,772 --> 00:02:12,631
Měli jsme návštěvu, kapitáne.
........