1
00:00:28,555 --> 00:00:29,669
Haló?
2
00:00:29,857 --> 00:00:33,850
Přijměte hovor od vězně
v nápravném zařízení.
3
00:00:34,398 --> 00:00:35,736
Ahoj.
4
00:01:44,185 --> 00:01:46,738
Ahoj, Liso. Vy teď
roznášíte i noviny?
5
00:01:47,387 --> 00:01:50,590
Tu noc předtím, kdy jste
se měl stát vedoucím CIU,
6
00:01:50,832 --> 00:01:53,230
byla Hayes Morrisonová v policejní cele.
7
00:01:53,613 --> 00:01:55,723
- Jen drby.
- Dokud je nepotvrdíte.
8
00:01:55,816 --> 00:01:57,944
Vydám článek, jste znova šéf.
9
00:01:58,045 --> 00:02:02,318
I kdybych ty drby potvrdil,
což nedělám, není to jisté.
10
00:02:02,522 --> 00:02:06,780
Když Hayes Morrisonová vybouchne,
Wallace bude chtít udržet CIU v chodu.
11
00:02:06,952 --> 00:02:10,604
Po případu Odella Dwyera je to
největší drahokam v jeho koruně.
12
00:02:10,682 --> 00:02:14,134
- Hayes to vyřešila.
- Dělá úžasnou práci, dokud ji neznudí,
13
00:02:14,190 --> 00:02:16,745
a pak to sama sabotuje.
To je její vzorec.
14
00:02:17,854 --> 00:02:19,281
Jen si to přiznejte, Liso.
15
00:02:19,779 --> 00:02:22,554
Nehoníte se za příběhem.
Honíte se za mnou.
16
00:02:25,437 --> 00:02:26,922
Dostanete jen mě.
17
00:02:31,017 --> 00:02:32,623
Jste dobrý chlap, Same.
18
00:02:34,171 --> 00:02:37,724
Zasloužíte si tu práci mnohem
víc než Hayes Morrisonová.
19
00:02:45,234 --> 00:02:47,742
Spát s číšníkem, jak rovnostářské.
20
00:02:48,015 --> 00:02:51,005
Když nemám spát s číšníky,
nenajímej ty sexy.
21
00:02:51,073 --> 00:02:53,433
Jen hnusné číšníky. Zařídím to.
22
00:02:53,482 --> 00:02:56,646
Ne, že bych řídil kampaň do
senátu, nebo hotel, že?
........