1
00:00:00,162 --> 00:00:01,662
<i>V minulých dílech...</i>
2
00:00:01,692 --> 00:00:04,162
Prolomili celou
naši severní část.
3
00:00:04,192 --> 00:00:06,352
Opusťte park! Ihned!
4
00:00:06,382 --> 00:00:08,900
Ústup!
Všechny jednotky, ustupte!
5
00:00:08,930 --> 00:00:10,547
- Sanjay Desai.
- Kdo jste?
6
00:00:10,577 --> 00:00:12,704
Náš nový společník, Eldritchi.
7
00:00:12,734 --> 00:00:16,777
Slyšel jsem, že nám pomáháte
s velmi důležitou zásilkou.
8
00:00:19,533 --> 00:00:21,401
Co to má znamenat?
9
00:00:22,253 --> 00:00:24,454
- To ty jsi to udělal!
- Ne, já jsem to neudělal.
10
00:00:24,479 --> 00:00:25,962
Podepsali jste si vlastní
rozsudek smrti.
11
00:00:25,987 --> 00:00:30,412
Krok, který učiním,
je spíše milosrdný, než-li vítězný.
12
00:00:59,806 --> 00:01:01,431
Není to pěkné, lidi.
13
00:01:01,577 --> 00:01:06,246
Včera jsme se museli
stáhnout na 42. ulici.
14
00:01:06,271 --> 00:01:08,142
Doufáme, že udrží pozici...
15
00:01:08,172 --> 00:01:09,368
Jak?
16
00:01:10,405 --> 00:01:13,910
Chybí nám munice,
jídlo, voda i lidi.
17
00:01:13,995 --> 00:01:16,482
Je jen otázka času,
než město padne.
18
00:01:16,512 --> 00:01:18,748
Nesouhlasím, kapitáne.
19
00:01:19,501 --> 00:01:23,288
Problém je, že jsme měli
jednotky příliš daleko od sebe.
20
00:01:23,318 --> 00:01:25,837
Musíme se stáhnout
na menší území,
21
00:01:25,862 --> 00:01:27,661
na jejichž obranu
máme prostředky.
22
00:01:27,661 --> 00:01:29,544
Pokud to uděláme správně,
........