1
00:00:48,129 --> 00:01:00,129
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by VIU
překlad: ZkaPes

2
00:01:03,930 --> 00:01:13,270
(NEZNÁMÝ PŘÍBĚH LÁSKY Z KRÁLOVSTVÍ JOSEON)

3
00:01:14,550 --> 00:01:16,280
Důvodem...

4
00:01:16,780 --> 00:01:19,280
proč jsem sem za vámi vážil cestu...

5
00:01:21,050 --> 00:01:24,050
nejsem já.

6
00:01:24,640 --> 00:01:27,210
Jde o jednoho mého blízkého přítele.

7
00:01:27,560 --> 00:01:31,630
Dělám si o něj starosti, protože dělá divné věcí.

8
00:01:31,630 --> 00:01:34,930
Jaké divné věci máš na mysli?

9
00:01:34,930 --> 00:01:36,630
Chodí jako tělo bez duše,

10
00:01:37,030 --> 00:01:40,090
naběhne do zdi a praští se do čela.

11
00:01:40,560 --> 00:01:42,860
Pije alkohol a pak ho nedokáže zvládnout...

12
00:01:42,860 --> 00:01:47,260
dostává se do rvaček... vůbec se mu to nepodobá.

13
00:01:49,760 --> 00:01:53,360
Naštveš se kdykoli se lidé zmíní...

14
00:01:53,360 --> 00:01:55,110
o jisté ženě.

15
00:01:55,110 --> 00:01:56,330
Správně!

16
00:01:59,490 --> 00:02:02,630
"Nepůjde to. Tenhle vztah nikdy nebude fungovat."

17
00:02:02,630 --> 00:02:06,160
Jsi naštvaný, protože se ti to přátelé snaží rozmluvit, co?

18
00:02:06,160 --> 00:02:08,290
Jak to víte?

19
00:02:08,790 --> 00:02:10,960
Slyšel jsem, že jste něco jako věštec,

20
00:02:10,960 --> 00:02:12,640
co se týká vztahů.

21
00:02:12,640 --> 00:02:15,060
Je to tak, jak se říká.

22
00:02:17,460 --> 00:02:21,360
Život prostě nemá cenu kvůli...

23
00:02:24,530 --> 00:02:25,860
té ženě.

24
00:02:26,590 --> 00:02:29,760
V pořádku. Rozumím ti.

25
00:02:29,760 --> 00:02:32,810
........