1
00:00:00,500 --> 00:00:25,800
FND 4x02 - The Carpet Cleaner
Překlad: tarba

2
00:00:34,640 --> 00:00:36,800
- Ty jsi ale tupoň!
- Sklapni!

2
00:00:36,840 --> 00:00:39,880
Když se ti ta holka tak líbí,
proč si s ní nepokecáš?

3
00:00:39,920 --> 00:00:42,640
Nemůžu s ní jen tak mluvit,
co? A co bych řekl?

4
00:00:42,680 --> 00:00:45,560
- Prosím, pohraj si s mým
penisem? - Jo. Dík za radu.

5
00:00:45,600 --> 00:00:47,200
Prostě jí řekni pravdu,
ty idiote!

6
00:00:47,240 --> 00:00:49,158
Jakou? "Ahoj. Přišel
jsem do téhle restaurace

7
00:00:49,358 --> 00:00:50,920
- jen proto, abych na tebe
mohl zírat"? - Jo!

8
00:00:50,960 --> 00:00:54,280
Servírky to zbožňujou.
Tichý typ vraha.

9
00:00:54,320 --> 00:00:58,200
- Nazdar, dětičky! - Doktor
Prsíčka. - Sestra Bradavka.

10
00:00:58,240 --> 00:01:01,640
- Horká noc, co?
- Dusná!

11
00:01:01,680 --> 00:01:03,560
Chcete dobrou nebo
špatnou zprávu?

12
00:01:03,600 --> 00:01:07,600
- Dobrou. - Máma dělá jehněčí.
- Ano! - Jehněčí! Nejlepší!

13
00:01:08,320 --> 00:01:10,480
- A ta špatná?
- Je tu Val.

14
00:01:10,520 --> 00:01:13,600
- Panebože! Tam s mámou.
Je tu celý den, sakra.

15
00:01:13,640 --> 00:01:16,000
- Co dělá?
- Bečí, to je jasné.

16
00:01:16,040 --> 00:01:18,480
- Hádka s Larrym? - To je jasné.
- O co to bylo tentokrát?

17
00:01:18,520 --> 00:01:22,480
- O jezerech. - O jezerech?
- Kdo se hádá o jezerech?

18
00:01:22,520 --> 00:01:30,880
- To jsem říkal já. O řekách
možná, ale o jezerech? - Co?

20
00:01:30,960 --> 00:01:33,840
- Ale ne! - Není to dneska,
nebo jo?

........