1
00:00:01,011 --> 00:00:03,691
Pokud zůstaneš,
můžeš být anglickým králem.

2
00:00:03,731 --> 00:00:06,051
Ne, byl bych jen
manželem anglické královny.

3
00:00:06,091 --> 00:00:08,851
Albert a já se k sobě nehodíme.
Nemá žádné vychování.

4
00:00:08,891 --> 00:00:10,891
Má tě ráda, Alberte.
A ty zas máš rád ji.

5
00:00:10,931 --> 00:00:13,891
Viktorie má ráda spoustu lidí,
například lorda Melbourna.

6
00:00:13,892 --> 00:00:18,172
Někteří poslanci by se nemuseli cítit
dobře při inspekci německého prince.

7
00:00:18,251 --> 00:00:20,211
On je mladší syn odnikud.

8
00:00:20,251 --> 00:00:22,251
A vy jste královna.

9
00:00:22,291 --> 00:00:24,171
Alberte,
vezmete si mě za ženu?

10
00:00:24,211 --> 00:00:26,451
Pro mě to
není sňatek z rozumu.

11
00:00:26,491 --> 00:00:29,371
Ne, myslím, že to
bude sňatek z nerozumu.

12
00:00:37,071 --> 00:00:42,610
Překlad: Cmacuba, zuzana.mrak
Korekce: Clear

13
00:00:42,611 --> 00:00:47,611
www.neXtWeek.cz

14
00:01:05,911 --> 00:01:08,511
EPIZODA 5
OBYČEJNÁ ŽENA

15
00:01:18,811 --> 00:01:20,811
Spal jste dobře?

16
00:01:21,371 --> 00:01:23,371
Nijak zvlášť.

17
00:01:24,091 --> 00:01:25,651
A vy?

18
00:01:25,691 --> 00:01:27,691
Nijak zvlášť.

19
00:01:27,731 --> 00:01:30,851
Vévodkyně, támhle jsou velmi
zvláštně vypadající keře.

20
00:01:30,891 --> 00:01:33,691
Byla byste tak laskavá
a řekla mi o nich něco?

21
00:01:33,731 --> 00:01:36,211
Keře jsou
mou specialitou, sire.

22
00:02:07,371 --> 00:02:10,891
........