1
00:00:09,402 --> 00:00:17,700
<i>edna.cz/luke-cage
a edna.cz/defenders uvádí...</i>

2
00:00:17,904 --> 00:00:29,374
<i>titulky přeložil Hurley</i>

3
00:00:29,375 --> 00:00:37,828
Rls: WEBRip.x264.FS
Přečas: badboy.majkl

4
00:03:07,000 --> 00:03:08,500
Mrcho!

5
00:04:03,648 --> 00:04:06,042
Nesešli jsme se tu jen tak na pokec.

6
00:04:09,054 --> 00:04:11,731
Tohle je naše zasedání Kongresu.

7
00:04:14,451 --> 00:04:17,144
Jak jsme na tom po
Fort Knoxu, Darrelle?

8
00:04:19,356 --> 00:04:21,808
Vyklop mi to na rovinu.

9
00:04:22,625 --> 00:04:24,536
Už není co klopit.

10
00:04:24,961 --> 00:04:27,279
Jsi na mizině.

11
00:04:29,424 --> 00:04:31,351
Řeknu to jinak.

12
00:04:31,551 --> 00:04:33,395
Pořád máš svůj pozemek.

13
00:04:33,595 --> 00:04:35,480
Mama Mabel ti přenechala klub.

14
00:04:35,680 --> 00:04:38,816
Její starý dům je
napsaný na tebe a na Mariu.

15
00:04:39,016 --> 00:04:41,469
Máš ale ještě nějaké rezervy, že ano?

16
00:04:43,980 --> 00:04:47,892
Měl bych tu mít
ještě tak dvě stě pade.

17
00:04:49,026 --> 00:04:50,987
Fort Knox ti holt řádně ublížil.

18
00:04:51,187 --> 00:04:54,607
Přišel jsi o sedm
sedmiciferných čísel.

19
00:04:54,807 --> 00:04:57,877
Veškeré tržby z ulice,
z obchodů i ze spižíren.

20
00:04:58,077 --> 00:05:00,821
Pořád máš svoje rezervy
a tržby z klubu, ale...

21
00:05:01,664 --> 00:05:03,164
Ale co?

22
00:05:03,464 --> 00:05:05,343
V ulicích už to ševelí.

23
00:05:05,543 --> 00:05:08,555
A jestli tu ten chlápek
v kapuci pořád někde je...
........