1
00:00:59,810 --> 00:01:05,305
Pouta

2
00:01:06,583 --> 00:01:08,485
Dobře, rozumím.

3
00:01:08,485 --> 00:01:09,920
Zamknout?

4
00:01:09,920 --> 00:01:11,688
Jo, vše je v pořádku.

5
00:01:11,688 --> 00:01:14,891
Tati, dnes zase přijdeš pozdě?

6
00:01:14,891 --> 00:01:18,862
Jakmile se evakuujeme,
tak už ostatní neuvidíme.

7
00:01:18,862 --> 00:01:21,965
Tati, pojeď s námi do Kofu.

8
00:01:21,965 --> 00:01:23,667
Vím, jenže...

9
00:01:23,667 --> 00:01:26,329
Počkej, chceš mluvit s mamkou?

10
00:01:27,104 --> 00:01:29,800
Dobře, povím jí to. Dobrou noc.

11
00:01:32,342 --> 00:01:35,311
Říkal, že na něj nemáš čekat.

12
00:01:38,081 --> 00:01:40,447
Ty si běž už lehnout, Mayu.

13
00:01:40,784 --> 00:01:42,752
Tak jo, dobrou noc.

14
00:01:53,196 --> 00:01:55,164
LIDÉ SE MĚNÍ V PŘÍSERY.
ZTRATIL SE REPORTÉR.

15
00:02:06,877 --> 00:02:08,742
Pojďme někam jinam.

16
00:02:12,415 --> 00:02:15,318
<i>Zřejmě se jedná o strach
z tzv. fenoménu bestií,</i>

17
00:02:15,318 --> 00:02:17,521
<i>uváděných v časopisech.
Jak sami můžete vidět</i>

18
00:02:17,521 --> 00:02:21,825
<i>lidé opouštějí centrum města
a hledají dočasný úkryt na venkově.</i>

19
00:02:21,825 --> 00:02:24,461
<i>V reakci na to,
se vláda snaží zabránit panice.</i>

20
00:02:24,461 --> 00:02:27,030
Slečna Fudou zmizela?

21
00:02:27,030 --> 00:02:30,625
Podle vaší reakce,
je zřejmé, že vás nekontaktovala.

22
00:02:31,101 --> 00:02:33,831
Říkal jsem si,
že by to mohla udělat, ale...

23
00:02:34,304 --> 00:02:36,568
O co se to vaši lidé snaží?

........