1
00:01:00,060 --> 00:01:06,363
Hlas

2
00:01:35,262 --> 00:01:36,695
<i>Příšery v metropoli.</i>

3
00:01:49,777 --> 00:01:54,748
<i>Bizarní vraždy.</i>

4
00:01:54,748 --> 00:01:58,616
<i>Kdo je spáchal? A proč?</i>

5
00:02:04,959 --> 00:02:07,061
Tady jsme hotoví.

6
00:02:07,061 --> 00:02:11,020
Ale bylo v pořádku, že jsme
nepočkali na příjezd lovkyně J?

7
00:02:12,032 --> 00:02:14,335
Byla to nepředvídatelná situace.

8
00:02:14,335 --> 00:02:18,897
Mimo to, pro nás už zřejmě
nebude využitelná.

9
00:02:24,612 --> 00:02:26,247
Právě jsem obdržel zprávu.

10
00:02:26,247 --> 00:02:28,715
Uvádí se v ní,
že o bestii bylo již postaráno.

11
00:02:36,924 --> 00:02:40,828
<i>Za daných okolností,
to dnes bylo štěstí.</i>

12
00:02:40,828 --> 00:02:43,592
<i>Všichni se snaží najít slečnu Kazumi.</i>

13
00:02:56,477 --> 00:02:58,138
Kazumi!

14
00:03:22,803 --> 00:03:24,004
<i>Tady Fudou.</i>

15
00:03:24,004 --> 00:03:26,206
<i>Zrovna nejsem doma.</i>

16
00:03:26,206 --> 00:03:28,609
<i>Pokud je to naléhavé,
zavolejte mi na mobil.</i>

17
00:03:28,609 --> 00:03:31,669
<i>Pokud ne, tak mi zanechte vzkaz.</i>

18
00:03:40,487 --> 00:03:41,749
Kazumi?

19
00:03:45,559 --> 00:03:47,117
Haló? Kazumi?

20
00:04:12,152 --> 00:04:13,354
<i>Tady Fudou.</i>

21
00:04:13,354 --> 00:04:15,556
<i>Zrovna nejsem doma.</i>

22
00:04:15,556 --> 00:04:17,958
<i>Pokud je to naléhavé,
zavolejte mi na mobil.</i>

23
00:04:17,958 --> 00:04:20,722
<i>Pokud ne, tak mi zanechte vzkaz.</i>

24
00:04:36,010 --> 00:04:39,275
........