1
00:00:06,070 --> 00:00:07,642
<i>V minulých dílech...</i>
2
00:00:07,776 --> 00:00:10,296
Zavřel jsem Galla
za vyděračství.
3
00:00:10,434 --> 00:00:12,234
Ale to není to,
co skutečně provedl.
4
00:00:12,235 --> 00:00:13,502
Tomu nerozumím.
5
00:00:13,503 --> 00:00:16,104
Měli jsme ho za spiknutí
ke spáchání vraždy.
6
00:00:16,139 --> 00:00:21,910
Policie ale nahrávku jeho přiznání
na 20 minut pustila z dohledu.
7
00:00:21,945 --> 00:00:25,353
Měl jste svědka na alibi
a váš obhájce ji nechal zmizet?
8
00:00:25,382 --> 00:00:26,648
To jsem přesně říkal!
9
00:00:26,683 --> 00:00:28,017
Neměla jsem svědka na alibi.
10
00:00:28,018 --> 00:00:29,918
Měla jsem někoho,
kdo se úplně vypařil.
11
00:00:29,953 --> 00:00:32,820
Mohla jste aspoň požádat
o odklad, než ji najdete.
12
00:00:32,856 --> 00:00:34,622
To bych udělala,
nebýt jedné věci.
13
00:00:34,658 --> 00:00:37,470
Když jsem na ni tlačila,
co dělali v době těch vražd,
14
00:00:37,494 --> 00:00:40,663
- přiznala, že byli oba sjetí.
- <i>Gallova žádost přišla zpět.</i>
15
00:00:40,664 --> 00:00:42,608
Musí být podána osobně
jeho právním zástupcem.
16
00:00:42,632 --> 00:00:44,646
Mám zastupovat to zvíře?
17
00:00:44,647 --> 00:00:45,701
Sranda, ne?
18
00:00:45,702 --> 00:00:48,903
Snažíš se mě dostat ven,
když jsi mě dostal sem.
19
00:00:48,939 --> 00:00:52,106
Je mi z toho zle, to ano,
ale dostanu něco na oplátku.
20
00:00:52,142 --> 00:00:56,210
Nejen, že dáš od Mikea
ruce pryč, ale budeš mu krýt záda.
21
00:00:56,246 --> 00:00:59,233
Zachránil jsi před vězením
mou ženu a to je podle mě to samé.
22
........