1
00:00:14,447 --> 00:00:17,227
Jedu do South Parku,
chci si trochu orazit.
2
00:00:17,607 --> 00:00:20,767
Všude samá šťastná tvář,
skromní lidi neznaj zášť.
3
00:00:21,367 --> 00:00:24,147
Jedu do South Parku,
starosti nechám za sebou.
4
00:00:24,267 --> 00:00:27,407
Zaparkovat vždy se dá,
všichni zdravěj zvesela.
5
00:00:27,647 --> 00:00:30,527
Jedu do South Parku,
trochu si tam povyrazím.
6
00:00:34,167 --> 00:00:37,171
Pojeď se mnou do South Parku
za prima přáteli.
7
00:00:37,172 --> 00:00:39,475
Přeložil: Kailik
www.edna.cz/south-park
8
00:00:39,476 --> 00:00:41,383
Rls: 1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-NTb
Přečas: badboy.majkl
9
00:00:43,227 --> 00:00:48,137
Jsme zpět se statečnou olympijskou
vítězkou z Dánska, Frejou Ollenguardovou.
10
00:00:48,336 --> 00:00:52,917
Frejo, mluvila jsi o trollení
na internetu a o jeho následcích.
11
00:00:53,077 --> 00:00:54,067
Ano, Heidi.
12
00:00:54,070 --> 00:00:57,628
Věřím, že trolling má tragické
následky pro nevinné lidi.
13
00:00:57,637 --> 00:01:03,537
Sama jste byla obětí hrozných,
neuctivých útoků od trolla zvaného LovecČubek42.
14
00:01:03,618 --> 00:01:04,584
Pěkně.
15
00:01:04,677 --> 00:01:09,597
Snažila jsem se trolly ignorovat,
ale vypadá to, že kvůli tomu útočí více.
16
00:01:09,687 --> 00:01:16,057
Pro ženu, která založila stránku pro ženy,
které přežily rakovinu prsu, musí být odporné,
17
00:01:16,157 --> 00:01:21,267
když si z toho tato monstra utahují
a dokonce zešměšňují mastektomii.
18
00:01:21,367 --> 00:01:27,877
Ano, je to opravdu odporné, ale
stále se snažím věřit v dobrotu lidstva.
19
00:01:29,678 --> 00:01:33,680
Mohu říct, že podpora
na naší stránce byla veliká.
20
00:01:33,777 --> 00:01:39,197
Rádi bychom se s vámi podělili o některé komentáře
od doktorů, kteří věří, že vaše stránka zachraňuje životy.
21
00:01:39,297 --> 00:01:41,537
........