1
00:00:00,000 --> 00:00:01,499
Titulky přeložil: eneska for miri
viděli jste v the 4400...

2
00:00:03,467 --> 00:00:04,838
Nejsme si jistí, co se stalo.

3
00:00:04,891 --> 00:00:05,676
Světlo zmizelo,

4
00:00:05,686 --> 00:00:07,941
a náhle se zjevilo tisíce lidí.

5
00:00:07,987 --> 00:00:10,181
Někteří z nich zmizeli před 60ti lety.

6
00:00:10,182 --> 00:00:12,491
Nikdo si nepamatuje na to,
co se vlastně stalo.

7
00:00:12,495 --> 00:00:13,457
Viděl jsem vašeho bratra.

8
00:00:14,598 --> 00:00:15,326
Shawna?

9
00:00:15,675 --> 00:00:17,755
Maya říkala, že už nemá vize.

10
00:00:17,933 --> 00:00:20,519
Tvrdila, že už přestaly.

11
00:00:20,569 --> 00:00:21,904
Nedívej se na mě tak, Tome.

12
00:00:21,905 --> 00:00:24,467
Schopnosti Shawna sis nechával dost dlouho pro sebe.

13
00:00:24,468 --> 00:00:27,837
Vyléčil jsem nádor, leukémii...

14
00:00:27,925 --> 00:00:29,800
Nevím, proč se záchvaty vrací.

15
00:00:29,801 --> 00:00:31,239
To dítě tě opravdu dostalo.

16
00:00:31,304 --> 00:00:32,689
Heidi, jsem tvoje máma.

17
00:00:33,078 --> 00:00:33,852
Kdo?

18
00:00:33,857 --> 00:00:35,274
Mám teď novou rodinu, je mi líto.

19
00:00:35,275 --> 00:00:37,128
Vím, že to není fér vzhledem k tobě, ale...

20
00:00:37,129 --> 00:00:38,975
Briane, jsem součástí tvého života.

21
00:00:38,976 --> 00:00:40,536
Jestli máš výpadky paměti,

22
00:00:40,540 --> 00:00:42,259
musíš si o tom promluvit s tátou.

23
00:00:42,260 --> 00:00:44,706
Řekl jsi mi opravdu o všem, co se toho dne stalo?

24
00:00:44,707 --> 00:00:45,394
Jo.

25
00:00:57,717 --> 00:00:59,157
........