1
00:00:27,391 --> 00:00:30,586
Vážná rána.
Nemohl se dostat daleko.
2
00:00:30,706 --> 00:00:32,697
Do nemocnice by nešel.
3
00:00:45,794 --> 00:00:49,403
Ten, co krvácí, pracuje pro Kirka.
Bude vědět, kde je najít.
4
00:00:49,842 --> 00:00:51,483
Mám místo.
5
00:00:53,572 --> 00:00:56,073
Snažila jsem se pomoct.
Musí to vědět.
6
00:00:56,183 --> 00:00:58,811
V tomhle nejsem
na tvojí straně, Kate.
7
00:01:41,589 --> 00:01:43,957
Musím mluvit s pacientem.
8
00:01:47,648 --> 00:01:49,083
Je mrtvý.
9
00:01:55,246 --> 00:02:03,386
Jak víte, klíčem k mému úspěchu
je jasné pochopení svých limitů.
10
00:02:04,288 --> 00:02:09,907
Lidé se tak často přeceňují,
zneužívají své dary.
11
00:02:10,307 --> 00:02:14,496
Čistič si najednou
připadá jako stratég.
12
00:02:15,537 --> 00:02:20,152
Rozum zná hranice,
které nám vymezil.
13
00:02:20,789 --> 00:02:24,686
Například tohle udělám mizerně.
14
00:02:24,798 --> 00:02:29,070
Nešikovně, udělám
víc bince, než je nutné.
15
00:02:30,696 --> 00:02:35,874
Bude to trvat déle
a nebude to takové potěšení.
16
00:02:35,994 --> 00:02:39,378
Ale nemůžu tě donutit,
abys to udělala, že ne?
17
00:02:51,985 --> 00:02:55,250
Raymond Reddington,
můj oblíbený rubín.
18
00:02:55,370 --> 00:02:58,931
<i>Ay carajo,</i> od chvíle, co jsi zmizel
z karnevalu, jsem tě neviděl.
19
00:03:02,326 --> 00:03:05,524
Rede, Kristepane.
Co se ti stalo?
20
00:03:05,644 --> 00:03:07,509
Hledáme jméno.
21
00:03:07,908 --> 00:03:11,278
Pořádně se koukni, Manny.
Pracoval pro muže,
22
........