1
00:00:35,854 --> 00:00:39,395
- Počkat. Jak se ten chlap jmenuje?
- Dalton Green.
2
00:00:39,685 --> 00:00:43,325
- Bejby, ty mě vážně děsíš.
- Jo, vítej do klubu.
3
00:00:43,591 --> 00:00:46,701
Jane mi dala na narozeniny
věštění osudu u toho chlápka,
4
00:00:46,779 --> 00:00:50,466
co všichni říkají, že je milion
reinkarnací starý, a on říkal blbosti,
5
00:00:50,529 --> 00:00:53,951
které mi nedávaly smysl,
o objevení nového člena rodiny,
6
00:00:54,076 --> 00:00:59,249
bratrance nebo i sourozence, který
byl dán k adopci. To je tak šílené.
7
00:00:59,543 --> 00:01:03,569
S jménem jako Daniel
nebo Danielle. Přisámbohu.
8
00:01:03,890 --> 00:01:07,208
Potom se ptal, jestli moje
rodina žije u vody, a já jako:
9
00:01:07,279 --> 00:01:13,310
"Ne. Tohle médium je nanic." Ale,
Tig, on ze mne odečítal tvůj osud!
10
00:01:14,263 --> 00:01:17,259
Působivé, jak rychle jsi
z toho udělala příběh o sobě.
11
00:01:17,400 --> 00:01:19,994
Ne, ne, říkám, že je to o tobě!
12
00:01:20,103 --> 00:01:22,744
Můžeš si prosím sednout?
Mám z tebe mořskou nemoc.
13
00:01:22,789 --> 00:01:25,330
Asi že jsem měla na
sobě svetr po tvé mámě.
14
00:01:25,533 --> 00:01:28,563
- Tys probrala moje krabice?
- Jo, vybalila jsem ti je.
15
00:01:28,719 --> 00:01:32,677
- Byla bych radši, kdybys to neudělala.
- Ucpávaly proudění v obýváku
16
00:01:32,876 --> 00:01:36,040
- a snažila jsem se ti pomoct.
- Příště to, prosím, nedělej.
17
00:01:36,258 --> 00:01:37,830
Dobře. Promiň, asi.
18
00:01:39,033 --> 00:01:41,353
- Tak kdy zítra letíš?
- V podvečer.
19
00:01:41,697 --> 00:01:44,388
Tak to můžeš na Mardi Gras.
Remy mi všechno řekl.
20
00:01:44,450 --> 00:01:47,400
Že bych měla přiletět, je to
bezprostřední, pikniky a tak.
21
00:01:47,494 --> 00:01:50,263
........