1
00:00:02,780 --> 00:00:05,439
Earle, řekl jsem ti,
ať vytřeš u vchodu.

2
00:00:05,440 --> 00:00:07,899
Ta podlaha vypadá oplzleji

3
00:00:07,900 --> 00:00:11,149
než slovní zásoba Boba Sageta.

4
00:00:12,900 --> 00:00:15,609
Víš, co potřebuješ ty,
mrzutá dámo?

5
00:00:15,610 --> 00:00:19,069
Midol a kopu zmrzliny.

6
00:00:19,070 --> 00:00:20,899
Dávej si pozor, Olegu.

7
00:00:20,900 --> 00:00:23,290
Jsi stejně nahraditelný
jako Earlova kyčel.

8
00:00:26,190 --> 00:00:30,069
Všiml sis, že co jsou Max
a Caroline pryč,

9
00:00:30,070 --> 00:00:33,109
tak si z nás Han dělá svoje děvky?

10
00:00:33,110 --> 00:00:36,149
Řekl jsem děvky?

11
00:00:36,150 --> 00:00:39,189
Protože to jsem měl v úmyslu.

12
00:00:39,190 --> 00:00:41,359
Nenechám se komandovat někým,

13
00:00:41,360 --> 00:00:43,163
kdo je o čtyřicet let mladší než já.

14
00:00:43,164 --> 00:00:45,184
Není moje druhá manželka.

15
00:00:48,203 --> 00:00:52,502
Zavolám naší ochranku.

16
00:00:54,453 --> 00:00:55,872
Něco je špatně, Earle?

17
00:00:55,873 --> 00:00:58,502
Krom tvýho vysokýho tlaku?

18
00:00:58,503 --> 00:01:00,292
Kdy se vracíte zpátky?

19
00:01:00,293 --> 00:01:02,162
Zítra v noci.

20
00:01:02,163 --> 00:01:04,003
Caroline se chystá podepsat filmovou smlouvu,

21
00:01:04,004 --> 00:01:07,704
což znamená, že zpátky nemusím cestovat
v zavazadlovým prostoru.

22
00:01:09,373 --> 00:01:10,836
Telefonuješ s někým z bistra?

23
00:01:10,837 --> 00:01:12,702
Zdá se mi,
že to cítím.

24
00:01:12,703 --> 00:01:15,952
........