1
00:00:02,780 --> 00:00:05,439
Earle, řekl jsem ti,
ať vytřeš u vchodu.
2
00:00:05,440 --> 00:00:07,899
Ta podlaha vypadá oplzleji
3
00:00:07,900 --> 00:00:11,149
než slovní zásoba Boba Sageta.
4
00:00:12,900 --> 00:00:15,609
Víš, co potřebuješ ty,
mrzutá dámo?
5
00:00:15,610 --> 00:00:19,069
Midol a kopu zmrzliny.
6
00:00:19,070 --> 00:00:20,899
Dávej si pozor, Olegu.
7
00:00:20,900 --> 00:00:23,290
Jsi stejně nahraditelný
jako Earlova kyčel.
8
00:00:26,190 --> 00:00:30,069
Všiml sis, že co jsou Max
a Caroline pryč,
9
00:00:30,070 --> 00:00:33,109
tak si z nás Han dělá svoje děvky?
10
00:00:33,110 --> 00:00:36,149
Řekl jsem děvky?
11
00:00:36,150 --> 00:00:39,189
Protože to jsem měl v úmyslu.
12
00:00:39,190 --> 00:00:41,359
Nenechám se komandovat někým,
13
00:00:41,360 --> 00:00:43,163
kdo je o čtyřicet let mladší než já.
14
00:00:43,164 --> 00:00:45,184
Není moje druhá manželka.
15
00:00:48,203 --> 00:00:52,502
Zavolám naší ochranku.
16
00:00:54,453 --> 00:00:55,872
Něco je špatně, Earle?
17
00:00:55,873 --> 00:00:58,502
Krom tvýho vysokýho tlaku?
18
00:00:58,503 --> 00:01:00,292
Kdy se vracíte zpátky?
19
00:01:00,293 --> 00:01:02,162
Zítra v noci.
20
00:01:02,163 --> 00:01:04,003
Caroline se chystá podepsat filmovou smlouvu,
21
00:01:04,004 --> 00:01:07,704
což znamená, že zpátky nemusím cestovat
v zavazadlovým prostoru.
22
00:01:09,373 --> 00:01:10,836
Telefonuješ s někým z bistra?
23
00:01:10,837 --> 00:01:12,702
Zdá se mi,
že to cítím.
24
00:01:12,703 --> 00:01:15,952
........