1
00:00:00,084 --> 00:00:01,651
<i>V minulých dílech...</i>
2
00:00:01,785 --> 00:00:04,305
Zavřel jsem Galla
za vyděračství.
3
00:00:04,443 --> 00:00:06,243
Ale to není to,
co skutečně provedl.
4
00:00:06,244 --> 00:00:07,511
Tomu nerozumím.
5
00:00:07,512 --> 00:00:10,113
Měli jsme ho za spiknutí
ke spáchání vraždy.
6
00:00:10,148 --> 00:00:15,919
Policie ale nahrávku jeho přiznání
na 20 minut pustila z dohledu.
7
00:00:15,954 --> 00:00:19,362
Měl jste svědka na alibi
a váš obhájce ji nechal zmizet?
8
00:00:19,391 --> 00:00:20,657
To jsem přesně říkal!
9
00:00:20,692 --> 00:00:22,027
Neměla jsem svědka na alibi.
10
00:00:22,027 --> 00:00:23,927
Měla jsem někoho,
kdo se úplně vypařil.
11
00:00:23,962 --> 00:00:26,829
Mohla jste aspoň požádat
o odklad, než ji najdete.
12
00:00:26,865 --> 00:00:28,631
To bych udělala,
nebýt jedné věci.
13
00:00:28,667 --> 00:00:31,479
Když jsem na ni tlačila,
co dělali v době těch vražd,
14
00:00:31,503 --> 00:00:34,672
- přiznala, že byli oba sjetí.
- <i>Gallova žádost přišla zpět.</i>
15
00:00:34,673 --> 00:00:36,617
Musí být podána osobně
jeho právním zástupcem.
16
00:00:36,641 --> 00:00:38,656
Mám zastupovat to zvíře?
17
00:00:38,656 --> 00:00:39,711
Sranda, ne?
18
00:00:39,711 --> 00:00:42,912
Snažíš se mě dostat ven,
když jsi mě dostal sem.
19
00:00:42,948 --> 00:00:46,115
Je mi z toho zle, to ano,
ale dostanu něco na oplátku.
20
00:00:46,151 --> 00:00:50,219
Nejen, že dáš od Mikea
ruce pryč, ale budeš mu krýt záda.
21
00:00:50,255 --> 00:00:53,243
Zachránil jsi před vězením
mou ženu a to je podle mě to samé.
22
........