1
00:00:01,947 --> 00:00:03,854
<i>V předchozím díle...</i>
2
00:00:03,999 --> 00:00:07,100
Dobrá, nemá cenu na to lpět.
Jak Vulkánci říkají,
3
00:00:07,200 --> 00:00:10,968
<i>“Můžeš navrátit život tomu,</i>
<i>koho jsi zabil?”</i>
4
00:00:11,727 --> 00:00:14,438
- Víš, co to znamená?
- Ne.
5
00:00:14,440 --> 00:00:15,673
Mluvíš pravdu?
6
00:00:15,675 --> 00:00:17,441
<i>Ne.</i>
7
00:00:19,077 --> 00:00:21,512
Dobrá, tohle je směšné.
Být pořád smutný z Amy
8
00:00:21,514 --> 00:00:22,713
nic nevyřeší.
9
00:00:22,715 --> 00:00:24,615
Jestli chci rozlousknout
tuhle situaci,
10
00:00:24,617 --> 00:00:26,217
tak musím něco udělat.
11
00:00:26,219 --> 00:00:28,452
- Co uděláš?
- Půjdu za ní
12
00:00:28,454 --> 00:00:29,554
a požádám jí o ruku.
13
00:00:29,556 --> 00:00:31,522
A když řekne ano,
tak to hodíme za hlavu
14
00:00:31,524 --> 00:00:33,891
a budeme pokračovat
v našem vztahu.
15
00:00:33,893 --> 00:00:35,459
A když řekne ne...
16
00:00:35,461 --> 00:00:38,896
potom si může
<i>políbit zadek.</i>
17
00:00:41,433 --> 00:00:43,601
On to tak nemyslel.
18
00:01:07,192 --> 00:01:10,061
Je úžasné, že děláš
Sheldonovi snídani.
19
00:01:10,063 --> 00:01:12,129
Má to teď drsné.
20
00:01:12,131 --> 00:01:13,531
Amy mu zlomila srdce,
21
00:01:13,533 --> 00:01:16,634
DVR ustřihlo poslední
minutu <i>Doctora Who...</i>
22
00:01:16,636 --> 00:01:19,337
domů ho pronásledovala
vrána.
........