1
00:01:56,437 --> 00:01:59,978
<font color="#E8EF26"><b>www.serialzone.cz
www.edna.cz/better-call-saul</b></font>

2
00:01:59,979 --> 00:02:04,593
<font color="#E8EF26"><b>Better Call Saul</b></font>
S02E04 <font color="#E8EF26">Gloves Off</font>

3
00:02:04,594 --> 00:02:08,805
Překlad: <font color="#E8EF26">Bobesh</font> & <font color="#E8EF26">Torak</font>
Korekce: <font color="#E8EF26">lukascoolarik</font>

4
00:02:08,806 --> 00:02:11,964
Rls: BDRip.X264-REWARD
Přečas: badboy.majkl

5
00:02:12,911 --> 00:02:16,704
<i>S manželem
jsme šetřili tolik let.</i>

6
00:02:16,706 --> 00:02:22,004
<i>Bydlení jsme si zařizovali sami,
abychom nezatěžovali rodinu.</i>

7
00:02:22,006 --> 00:02:27,664
<i>Když mi Ronald zemřel,
odešla jsem do domova.</i>

8
00:02:27,666 --> 00:02:30,505
<i>Řekli mi, že se
o všechno postarají,</i>

9
00:02:30,507 --> 00:02:33,782
<i>ale jednoho dne mi řekli,
že mé peníze jsou pryč.</i>

10
00:02:33,906 --> 00:02:38,604
<i>Jak je to možné?
Kam se vůbec poděly?</i>

11
00:02:38,606 --> 00:02:42,987
<i>Pokud jste obyvateli Sandpiper
Crossing či jiného domova...</i>

12
00:02:42,989 --> 00:02:45,473
Boha jeho.
Namluvil jsi to sám?

13
00:02:45,475 --> 00:02:48,904
- Abych ušetřil peníze.
Vše kvůli... - Radši...

14
00:02:48,906 --> 00:02:54,308
<i>...volejte Davis & Main,
číslo zní 505-242-7700.</i>

15
00:02:54,310 --> 00:02:58,282
<i>505-242-7700.</i>

16
00:03:00,605 --> 00:03:03,404
Výrobní náklady 647 dolarů.

17
00:03:03,406 --> 00:03:08,489
Jedno vysílání reklamy stálo
700 dolarů, pekelně levné.

18
00:03:08,706 --> 00:03:11,656
Vážně si myslíš,
že tady jde o peníze?

19
00:03:11,658 --> 00:03:14,370
Jen se snažím poskytnout
kompletní informace.

20
00:03:15,008 --> 00:03:19,405
Šlo jen o experiment,
a to velmi úspěšný.

21
00:03:19,407 --> 00:03:22,424
........