1
00:00:01,752 --> 00:00:03,586
<i>V předchozích dílech</i>
The Big Bang Theory:
2
00:00:03,686 --> 00:00:07,024
Není důvod se tím trápit.
Jak říkají Vulkánci:
3
00:00:07,154 --> 00:00:10,188
<i>Kup-fun-tor ha'kiv
na'ish du stau?</i>
4
00:00:11,548 --> 00:00:13,799
- Víš, co říkal?
- Ne.
5
00:00:14,180 --> 00:00:15,623
Říkáš mi pravdu?
6
00:00:15,880 --> 00:00:17,391
<i>Nirsh.</i>
7
00:00:18,316 --> 00:00:21,462
Tohle je směšné.
Být naštvaný kvůli Amy
8
00:00:21,464 --> 00:00:23,004
ničemu nepomůže.
9
00:00:23,310 --> 00:00:26,167
Jestli to chci vyřešit,
musím jednat.
10
00:00:26,169 --> 00:00:27,981
- Co chceš udělat?
- Chci ji najít
11
00:00:28,011 --> 00:00:29,504
a požádat ji o ruku.
12
00:00:29,731 --> 00:00:31,740
Pokud řekne ano,
můžeme to celé hodit za hlavu
13
00:00:31,745 --> 00:00:33,470
a pokračovat
v našem vztahu.
14
00:00:33,531 --> 00:00:35,309
A pokud řekne ne...
15
00:00:35,706 --> 00:00:37,990
pak může prostě
<i>ponfo mirann.</i>
16
00:00:41,573 --> 00:00:43,451
On to tak nemyslel.
17
00:01:05,405 --> 00:01:07,012
A nyní:
18
00:01:07,042 --> 00:01:09,911
Myslím, že je roztomilé,
že děláš Sheldonovi snídani.
19
00:01:09,913 --> 00:01:11,694
Má to teď těžké.
20
00:01:11,708 --> 00:01:13,086
Amy mu zlomila srdce,
21
00:01:13,103 --> 00:01:16,484
DVR useklo poslední
minutu <i>Pána času</i>,
22
00:01:16,486 --> 00:01:19,187
ta vrána
šla za ním až domů.
........