1
00:00:00,042 --> 00:00:02,628
Minule jste viděli...
2
00:01:07,150 --> 00:01:10,153
-Nemám na zubech rtěnku?
- Veeno, vypadáš skvěle.
3
00:01:10,153 --> 00:01:14,157
Dobře. Přesuň kameru
semhle.
4
00:01:14,157 --> 00:01:16,743
To vypadá dobře.
5
00:01:16,743 --> 00:01:18,245
Oukej, můžeme začít.
6
00:01:18,245 --> 00:01:22,207
Jedeme za tři... dva... jedna.
7
00:01:22,207 --> 00:01:24,376
Devět týdnů poté, co byla zatčena
8
00:01:24,376 --> 00:01:26,628
v jejím hotelu,
9
00:01:26,628 --> 00:01:29,006
<i>Grace Atwoodová bude konečně převezna k soudu</i>
10
00:01:29,006 --> 00:01:32,050
<i>kvůli vraždě její
spolubydlící, Molly Ryanové.</i>
11
00:01:32,050 --> 00:01:34,178
<i>Davy lidí se tu již shromažďují,
vzhledem k tomu, že se</i>
12
00:01:34,178 --> 00:01:37,723
<i>jedná o njevíce sledovaný případ
za posledních několik let,</i>
13
00:01:37,723 --> 00:01:39,558
<i>samotný soud má začít</i>
14
00:01:39,558 --> 00:01:41,518
<i>během několika hodin.</i>
15
00:01:41,518 --> 00:01:43,520
<i>Nicméně nikdo se netěší na soud více</i>
16
00:01:43,520 --> 00:01:45,564
<i>Grace Atwoodová, po několika</i>
17
00:01:45,564 --> 00:01:48,525
<i>měsících ve vazbě.</i>
18
00:01:48,525 --> 00:01:51,153
<i>Vím, že většinu z Vás zajímá:</i>
19
00:01:51,153 --> 00:01:54,156
<i>co si Grace oblékne?</i>
20
00:01:54,156 --> 00:01:57,159
<i>No, dle mých zdrojů to bude něco</i>
21
00:01:57,159 --> 00:01:59,328
<i>šik, ale zároveň i konzervativní.</i>
22
00:01:59,328 --> 00:02:02,915
Mamka mi to dala, když jsem
absolvovala z práv.
23
00:02:02,915 --> 00:02:04,833
Vždycky mi to na soudu
přineslo štěstí.
24
........