1
00:00:00,083 --> 00:00:05,005
Star Wars: Klonové války
Smrt na Utapau
2
00:00:10,052 --> 00:00:14,973
Zločin musí být zakryt zločinem.
3
00:00:16,558 --> 00:00:18,393
Záhada na Utapau!
4
00:00:18,894 --> 00:00:20,854
Honosíc se historií neutrality...
5
00:00:21,104 --> 00:00:23,148
...množství ras
žijících na Utapau...
6
00:00:23,398 --> 00:00:27,277
koexistují na mnoha úrovních
nad i pod povrchem.
7
00:00:27,694 --> 00:00:29,154
Pau‘ané, Utaiové,...
8
00:00:29,404 --> 00:00:32,950
...a dokonce i nedávní osadníci
jako méně kultivovaní Amani...
9
00:00:33,200 --> 00:00:34,993
...obývají tento podivný svět.
10
00:00:35,661 --> 00:00:39,081
Ale pokojné soužití
může být brzy ohroženo...
11
00:00:39,331 --> 00:00:42,584
...když Anakin Skywalker
a jeho mistr, Obi-Wan Kenobi...
12
00:00:42,834 --> 00:00:44,628
...přilétají kvůli tajné misi...
13
00:00:44,878 --> 00:00:47,798
...aby získaly ostatky
důležité oběti války.
14
00:01:18,161 --> 00:01:19,830
Mistře Kenobi.
15
00:01:20,289 --> 00:01:21,373
Inspektorko June.
16
00:01:21,790 --> 00:01:23,750
Přiletěli jsme okamžitě,
jak obdrželi vaši zprávu.
17
00:01:24,001 --> 00:01:26,670
Děkujeme za příležitost
náležitě vyzvednout tělo.
18
00:01:26,920 --> 00:01:29,506
Z úcty k vám,
se to muselo stát.
19
00:01:30,007 --> 00:01:34,136
Jsem si jista, že to
zvládnete profesionálně a včas.
20
00:01:35,762 --> 00:01:37,139
Jak zemřela?
21
00:01:37,389 --> 00:01:40,767
Náš hlavní koroner
ještě nestanovil příčinu smrti.
22
00:01:41,476 --> 00:01:45,606
Co dělala na Utapau,
pokud se mohu zeptat?
........