1
00:00:07,800 --> 00:00:10,700
<b>www.edna.cz/house-of-cards uvádí...</b>

2
00:01:34,800 --> 00:01:38,800
<i>přeložili JR_ a iHyi</i>

3
00:01:47,325 --> 00:01:50,328
<i>…podporují mou snahu
o reformu Demokratické strany</i>

4
00:01:51,287 --> 00:01:54,457
<i>a opětovné nastolení
pořádku v Oválné pracovně.</i>

5
00:01:55,666 --> 00:02:00,296
<i>Bohužel nebudu moci
splnit své vytyčené cíle.</i>

6
00:02:00,379 --> 00:02:05,634
<i>Je očividné, že má kandidatura
je spíše rozptýlení, nežli řešení.</i>

7
00:02:06,760 --> 00:02:09,555
<i>Kontroverze předběhly problémy.</i>

8
00:02:12,058 --> 00:02:17,021
<i>A proto se už nebudu ucházet
o post kandidáta na prezidenta.</i>

9
00:02:17,105 --> 00:02:19,857
<i>Řekla Heather Dunbarová z jejího
volebního štábu ve Washingtonu.</i>

10
00:02:19,941 --> 00:02:22,485
<i>Teď, když je ze hry, je nyní
předpokládaným kandidátem</i>

11
00:02:22,568 --> 00:02:24,320
<i>prezident Underwood.</i>

12
00:02:24,403 --> 00:02:27,531
<i>Vyvstává otázka, kdo bude
jeho spolukandidátem…</i>

13
00:02:35,873 --> 00:02:37,374
Dobré ráno.

14
00:02:43,256 --> 00:02:45,324
Dobré...

15
00:03:38,644 --> 00:03:40,221
Mamí?

16
00:03:51,282 --> 00:03:53,201
Ahoj, zlato.

17
00:03:53,284 --> 00:03:55,661
- Chci snídani.
- Ty chceš snídat?

18
00:03:55,744 --> 00:03:58,622
- Kde je taťka?
- Chystá se do práce.

19
00:03:58,706 --> 00:04:01,042
Oholím tě.

20
00:04:01,125 --> 00:04:03,627
- Ne! Nee!
- Ostříhám tě.

21
00:04:04,545 --> 00:04:08,507
- Nee!
- Jakýpak ne?

22
00:04:08,591 --> 00:04:11,228
Ne!

........