1
00:00:01,051 --> 00:00:06,598
<i>Jak mám sundat masku,
která se stala mou součástí?</i>
2
00:00:06,600 --> 00:00:07,906
<i>- Deset ráno.</i>
- Amen.
3
00:00:07,908 --> 00:00:10,248
<i>- Dvanáct hodin.</i>
- Život, láska...
4
00:00:10,250 --> 00:00:11,755
<i>- Dvě odpoledne.</i>
- Jsem Ray.
5
00:00:11,757 --> 00:00:14,771
<i>Zůstanu co nejvíc při
smyslech, dokud nezmizí.</i>
6
00:00:14,971 --> 00:00:16,603
Mě se jen tak nezbavíš!
7
00:00:16,605 --> 00:00:21,344
Jste svěží. Mladá, bystrá.
Přesně to teď potřebujeme.
8
00:00:21,544 --> 00:00:24,414
FBI se domnívá,
že jsem útok spáchal já.
9
00:00:24,416 --> 00:00:25,860
Gideon tě práskne.
10
00:00:27,921 --> 00:00:31,032
Něco mi na něm nehraje.
Prostě mu nevěřím.
11
00:00:31,454 --> 00:00:35,597
Jsme ve válce a oni nás
jednoho po druhém ničí.
12
00:00:36,131 --> 00:00:40,031
<i>Útok mají na svědomí
Tyrell Wellick a fsociety.</i>
13
00:00:42,252 --> 00:00:44,252
<i>Bonsoir, Elliotte.</i>
14
00:01:04,091 --> 00:01:08,364
Hele, vysvětli mi to znovu.
Proč mě bereš do herny?
15
00:01:08,764 --> 00:01:11,113
Snažím se, ale ty mě
vůbec neposloucháš.
16
00:01:11,298 --> 00:01:15,270
To je problém vaší generace,
se vším hrozně spěcháte.
17
00:01:15,272 --> 00:01:17,539
No dobře, tak povídej.
18
00:01:17,911 --> 00:01:21,144
Celej příběh začíná
už v roce 1924.
19
00:01:21,555 --> 00:01:28,048
Manželé Bedfordovi si tu
otevřeli trpasličí svatyni.
20
00:01:28,050 --> 00:01:31,172
- Trpasličí svatyni? - Jo,
nazvali ji Bedfordův lilipután.
21
00:01:31,272 --> 00:01:35,050
Miniaturní město zmenšené
pro různé trpasličí obyvatele.
........