1
00:00:00,613 --> 00:00:02,438
Každý rok přes 68 miliónů Američanů
2
00:00:02,431 --> 00:00:04,579
opouští bezpečí našich hranic.
3
00:00:04,973 --> 00:00:06,377
Když nebezpečí udeří,
4
00:00:06,687 --> 00:00:08,554
je do akce povolán
5
00:00:08,551 --> 00:00:10,920
mazinárodní zásahový tým FBI.
6
00:00:38,277 --> 00:00:39,816
- Jo.
- O tom přesně mluvím.
7
00:00:54,376 --> 00:00:56,109
Měli jsme velmi dobrou noc,
tetičko M.
8
00:00:56,389 --> 00:00:56,828
Co?
9
00:00:57,019 --> 00:00:58,604
Řekl bych, že každá noc,
kdy nemusím uklízet
10
00:00:58,601 --> 00:01:00,266
tvoje rozbité lahve, je dobrá.
11
00:01:01,865 --> 00:01:03,924
Kluci, <i>danke</i>.
12
00:01:03,920 --> 00:01:06,459
V těch posledních týdnech
jste pro mě byli darem z nebes.
13
00:01:06,542 --> 00:01:07,644
No, díky.
14
00:01:07,644 --> 00:01:10,411
Upřímně, vegetovat tady bylo skvělé.
15
00:01:10,505 --> 00:01:12,389
Jo, myslím, že kdyby
to nebylo pro tebe,
16
00:01:12,391 --> 00:01:14,814
Timothy a já bychom se zasekli
někde uprostřed Georgie,
17
00:01:14,896 --> 00:01:16,250
hrabáním hlíny
pro tátovu společnost.
18
00:01:16,290 --> 00:01:19,737
Tak si zrovna nepředstavujem
trávit volno mezi semestry.
19
00:01:19,868 --> 00:01:21,217
Bude se mi po vás stýskat, kluci,
20
00:01:21,210 --> 00:01:22,761
až se vrátíte zpět domů, do školy.
21
00:01:22,851 --> 00:01:23,973
Taky se nám bude stýskat.
22
00:01:24,813 --> 00:01:26,362
<i>Ah. Goeie nag,</i> kluci.
23
00:01:26,573 --> 00:01:27,783
- Dobrou noc.
- Dobrou, teto M.
........