1
00:00:06,040 --> 00:00:12,440
Drahý táto, po všech těch letech hledání
vím, že Valhala sektor je skutečný
2
00:00:12,520 --> 00:00:15,520
a že ty tam stále můžeš být,
živý.
3
00:00:15,800 --> 00:00:19,224
Chtěl bych všeho nechat
a jít hledat.
4
00:00:19,424 --> 00:00:21,024
Ale kde?
5
00:00:21,240 --> 00:00:24,440
Simonův záznamník již víc
neříká.
6
00:00:24,720 --> 00:00:30,440
Marcus slíbil, že předá jakékoliv nové
informace o Sektoru Valhala.
7
00:00:30,520 --> 00:00:35,600
Takže do té doby vše co můžu dělat,
je práci jako je tato k vyplnění času.
8
00:00:35,760 --> 00:00:38,811
Potřebuji slovo,
které se rýmuje s "existenční".
9
00:00:38,911 --> 00:00:40,411
"Prezidenční".
10
00:00:40,920 --> 00:00:44,444
- Ne, president je mrtvý.
- To je na tom to existenční.
11
00:00:46,720 --> 00:00:49,336
Lech Chen nás vyslal
na jednu ze svých misí
12
00:00:49,436 --> 00:00:51,447
"Běžte a zjistěte
co je venku nového".
13
00:00:52,000 --> 00:00:55,240
Zatímco Marcus organizuje
velkou schůzi v Saint Louis.
14
00:00:55,520 --> 00:01:00,360
Přijdou tam někteří z těch co dokázali
obnovit různé části země,
15
00:01:00,600 --> 00:01:02,560
aby jednali o vytvoření aliance.
16
00:01:02,920 --> 00:01:06,120
Něco jako kontinentální kongres.
17
00:01:06,360 --> 00:01:10,555
Zdá se mi zvláštní, že nás
Lee vyšle v tento čas až sem
18
00:01:10,655 --> 00:01:12,155
abychom se tu jenom projížděli.
19
00:01:12,840 --> 00:01:15,280
Skoro bych si myslel, že chce
abychom byli mimo hru.
20
00:01:15,560 --> 00:01:18,840
Ale v těchto dnech
se snažím být méně paranoidní.
21
00:01:43,000 --> 00:01:45,720
Sakra.
22
........