1
00:00:01,400 --> 00:00:02,919
Drama je zaleženo na událostech
skutečných lidí.
2
00:00:02,920 --> 00:00:04,695
Některé postavy,
události a časové osy
3
00:00:04,796 --> 00:00:06,800
byly vytvořené nebo změněné
pro dramatický efekt.
4
00:00:07,124 --> 00:00:09,124
Minule...
1
00:00:09,343 --> 00:00:10,976
Ježíši!
2
00:00:10,978 --> 00:00:12,744
Jsem Norval.
3
00:00:12,746 --> 00:00:14,679
Ale všichni mi říkají Pat.
4
00:00:14,681 --> 00:00:17,849
"Kniha veršů pod větví,
5
00:00:17,851 --> 00:00:21,119
džbán vína, bochník chleba a tis."
6
00:00:21,121 --> 00:00:24,556
Tohle k tobě cítím, Alice.
7
00:00:24,558 --> 00:00:27,826
Naši chlapci jsou masakrováni na Gallipoli
8
00:00:27,828 --> 00:00:29,661
a ti, co odtamtud vyváznou,
9
00:00:29,663 --> 00:00:31,663
zase pošlou zpět na smrt.
10
00:00:31,665 --> 00:00:34,599
Mám pocit jako bych většinu
dní žvýkala provázek.
11
00:00:34,601 --> 00:00:36,234
Mé vlasy jsou nechutné!
12
00:00:40,906 --> 00:00:43,708
Majore Priore, to je Alice
nebo sestra Alice Ross-Kingová.
13
00:00:43,710 --> 00:00:45,877
- Ráda vás poznávám, majore.
- A já vás, sestro.
14
00:00:45,879 --> 00:00:47,712
Syd byl prohlášen za
nevhodného pro veškeré služby.
15
00:00:47,714 --> 00:00:49,681
Posílají ho pryč na tři měsíce,
aby se zotavil.
16
00:00:49,683 --> 00:00:51,816
- Posílají kam?
- Domů.
17
00:00:51,818 --> 00:00:54,052
Obávám se, že mi pořád něco vypadává.
18
00:00:54,054 --> 00:00:57,122
Doma budeš se Sydem,
schopná mu poskytnout řádnou péči.
19
00:00:57,124 --> 00:01:00,025
........