1
00:00:05,117 --> 00:00:08,046
<i>Rok 1212</i>

2
00:00:14,671 --> 00:00:15,898
Constanzo.

3
00:00:16,562 --> 00:00:20,179
Stanete se manželkou jednoho
z nejmocnějších rytířů království.

4
00:00:21,398 --> 00:00:23,398
Váš otec si pro vás přeje to nejlepší.

5
00:00:24,648 --> 00:00:26,640
Larovi si dona Fedriqua velmi považují.

6
00:00:26,664 --> 00:00:28,864
Je to stejné, jako říct, že
si ho považuje král Alfonso.

7
00:00:30,414 --> 00:00:33,427
Každá žena by byla pyšná
být na vašem místě.

8
00:00:39,068 --> 00:00:41,068
Přestaň naříkat, Constanzo.

9
00:00:42,677 --> 00:00:44,677
Dnes je tvůj svatební den.

10
00:00:45,683 --> 00:00:47,294
Měla bys být šťastná.

11
00:00:47,318 --> 00:00:48,843
Slyšíš?

12
00:00:49,312 --> 00:00:50,710
Šťastná.

13
00:01:18,254 --> 00:01:19,813
Šsst, prosím.

14
00:01:21,517 --> 00:01:23,822
Dáma utíká! Stráže!

15
00:01:31,978 --> 00:01:34,587
Constanza uprchla.
Lituji, můj pane.

16
00:01:35,822 --> 00:01:39,259
Uklidni se, neuteče moc daleko.

17
00:02:16,790 --> 00:02:18,540
To je žrádlo pro kočky.

18
00:02:19,309 --> 00:02:21,813
Právě jsi doumýval nádobí
a bereš svíčkovou holýma rukama.

19
00:02:21,822 --> 00:02:23,692
Seš ještě větší čuně než Alfonsa.

20
00:02:24,142 --> 00:02:26,372
Dívej se na mě, když s tebou mluvím.

21
00:02:28,701 --> 00:02:32,012
- A tahle… odkud jste se tu vzala?
- Kde…? Kde to jsem?

22
00:02:34,222 --> 00:02:36,862
Bože můj, to je ale cvok.

23
00:02:39,421 --> 00:02:41,372
<i>Máte pravdu, půjdu s vámi. </i>

24
00:02:41,822 --> 00:02:44,732
........