1
00:01:04,128 --> 00:01:05,256
Pán LaPier.
2
00:01:06,824 --> 00:01:09,096
Galen. Galen!
3
00:01:09,824 --> 00:01:11,112
Si v poriadku? Galen.
4
00:01:11,816 --> 00:01:12,864
Pani LaPierová?
5
00:01:13,744 --> 00:01:15,144
To som ja... Jesper.
6
00:01:18,020 --> 00:01:19,540
Oh, môj...
7
00:01:21,980 --> 00:01:23,576
Ah... Pomoc!
8
00:01:24,584 --> 00:01:26,664
Pomoc! Pomoc!
9
00:01:27,020 --> 00:01:28,500
Pomôžte niekto!
10
00:01:37,984 --> 00:01:39,328
Dr.... Dr. Millet!
11
00:01:44,032 --> 00:01:45,232
Dr. Millet!
12
00:02:16,432 --> 00:02:17,592
Pomoc!
13
00:02:18,512 --> 00:02:20,020
Pomoc!
14
00:02:21,000 --> 00:02:24,832
Preklad do SK
- dimidlo -
15
00:02:37,496 --> 00:02:38,616
Vitaj späť.
16
00:02:39,408 --> 00:02:40,352
Oh...
17
00:02:41,300 --> 00:02:43,176
Veľmi štýlové.
18
00:02:43,300 --> 00:02:45,504
Ah, posledná
kanadská móda.
19
00:02:45,648 --> 00:02:48,536
- Niekto ukradol môj kufor.
- Tvoja tajomná žena?
20
00:02:48,640 --> 00:02:49,592
Možno.
21
00:02:51,224 --> 00:02:53,940
- Ako bolo v New Yorku?
- Strašne. Spal som ako decko.
22
00:02:53,968 --> 00:02:56,456
- Ako ide písanie?
- Skvele. Minul sa mi papier.
23
00:02:57,864 --> 00:02:59,472
Našiel som pre teba doktora.
24
00:03:00,464 --> 00:03:02,728
Najlepší špecialista na respiračné choroby
........