1
00:00:00,001 --> 00:00:05,548
<i>Jak mám sundat masku,
která se stala mou součástí?</i>
2
00:00:05,550 --> 00:00:06,856
<i>- Deset ráno.</i>
- Amen.
3
00:00:06,858 --> 00:00:09,198
<i>- Dvanáct hodin.</i>
- Život, láska...
4
00:00:09,200 --> 00:00:10,705
<i>- Dvě odpoledne.</i>
- Jsem Ray.
5
00:00:10,707 --> 00:00:13,721
<i>Zůstanu co nejvíc při
smyslech, dokud nezmizí.</i>
6
00:00:13,921 --> 00:00:15,553
Mě se jen tak nezbavíš!
7
00:00:15,555 --> 00:00:20,294
Jste svěží. Mladá, bystrá.
Přesně to teď potřebujeme.
8
00:00:20,494 --> 00:00:23,364
FBI se domnívá,
že jsem útok spáchal já.
9
00:00:23,366 --> 00:00:24,810
Gideon tě práskne.
10
00:00:26,871 --> 00:00:29,982
Něco mi na něm nehraje.
Prostě mu nevěřím.
11
00:00:30,404 --> 00:00:34,547
Jsme ve válce a oni nás
jednoho po druhém ničí.
12
00:00:35,081 --> 00:00:38,981
<i>Útok mají na svědomí
Tyrell Wellick a fsociety.</i>
13
00:00:41,202 --> 00:00:43,202
<i>Bonsoir, Elliotte.</i>
14
00:01:03,041 --> 00:01:07,314
Hele, vysvětli mi to znovu.
Proč mě bereš do herny?
15
00:01:07,714 --> 00:01:10,063
Snažím se, ale ty mě
vůbec neposloucháš.
16
00:01:10,248 --> 00:01:14,220
To je problém vaší generace,
se vším hrozně spěcháte.
17
00:01:14,222 --> 00:01:16,489
No dobře, tak povídej.
18
00:01:16,861 --> 00:01:20,094
Celej příběh začíná
už v roce 1924.
19
00:01:20,505 --> 00:01:26,998
Manželé Bedfordovi si tu
otevřeli trpasličí svatyni.
20
00:01:27,000 --> 00:01:30,122
- Trpasličí svatyni? - Jo,
nazvali ji Bedfordův lilipután.
21
00:01:30,222 --> 00:01:34,000
Miniaturní město zmenšené
pro různé trpasličí obyvatele.
........