1
00:00:18,452 --> 00:00:21,702
Můj bratr si chce vyslechnout
mírové podmínky Francie.
2
00:00:22,189 --> 00:00:23,739
To jsou dobré zprávy.
3
00:00:25,530 --> 00:00:29,582
- Veličenstvo, teď je čas říct královi
o našem vyjednávání. - Není mu dobře.
4
00:00:29,662 --> 00:00:32,085
- A přesně proto musíme...
- Ještě ne.
5
00:00:39,629 --> 00:00:42,679
Váš lékař řekl,
že malý doušek stačí, Veličenstvo.
6
00:00:43,458 --> 00:00:44,458
Ludvíku.
7
00:00:46,519 --> 00:00:47,519
To stačí.
8
00:00:53,016 --> 00:00:54,035
Bolí to.
9
00:01:00,144 --> 00:01:01,594
Můžete to zastavit?
10
00:01:02,535 --> 00:01:03,535
Ne.
11
00:01:10,976 --> 00:01:12,376
Ale zůstanu u vás.
12
00:01:14,518 --> 00:01:15,818
Prosím, Aramisi.
13
00:01:18,881 --> 00:01:20,031
Ještě jednou.
14
00:01:29,773 --> 00:01:34,223
Jakmile budeme mít podmínky Španělska,
půjdeme za ním. Tohle už je nebezpečné.
15
00:01:36,934 --> 00:01:39,184
Velvyslanec
tě očekává za svítání.
16
00:01:56,935 --> 00:01:58,715
Všechno se zdá být v pořádku.
17
00:01:58,795 --> 00:02:02,119
Tohle jsou tedy
ti vražední španělští generálové?
18
00:02:02,747 --> 00:02:05,697
Doufám, že vám je předali
bez jakýchkoliv nehod?
19
00:02:06,745 --> 00:02:08,045
A teď jsou vaši.
20
00:02:14,485 --> 00:02:15,485
Klid.
21
00:02:16,366 --> 00:02:17,366
V klidu!
22
00:02:18,130 --> 00:02:21,330
Španělé nebo ne,
jsou to váleční zajatci, Marcheauxi.
23
00:02:22,438 --> 00:02:25,179
Chovej se k nim tak, jak chceš,
........