1
00:00:08,550 --> 00:00:10,860
Děkuji pánové. Přeji hezký den.
2
00:00:10,860 --> 00:00:14,180
-Bylo mi potěšením.
-Příjemná spolupráce. Nashledanou.
3
00:00:15,030 --> 00:00:17,780
<i>Ze smrti z oběšení máte prý stojáka.</i>
4
00:00:18,470 --> 00:00:21,380
<i>Stojí vám, když si nasadíte kravatu?</i>
5
00:00:22,270 --> 00:00:23,820
Pojedem, pánové.
6
00:00:25,950 --> 00:00:27,780
Nesvedu ani zavázat uzel.
7
00:00:28,840 --> 00:00:30,940
-Prý chcete nějaké opium.
-Ano.
8
00:00:30,940 --> 00:00:33,140
Je toho 500 kilo. Kolik chcete?
9
00:00:33,140 --> 00:00:33,900
100.
10
00:00:33,900 --> 00:00:35,580
-A platba?
-V hotovosti.
11
00:00:35,580 --> 00:00:38,020
-Tak jeď.
-Do L'Estaque?
12
00:00:38,020 --> 00:00:41,300
Vyhoď mě u taxíků.
Tam, kde seru, nejím.
13
00:01:38,660 --> 00:01:43,980
Marseille
S01E05
www.titulky.com
Překlad: martanius
14
00:01:44,220 --> 00:01:47,100
<i><b>Na ostří nože</i></b>
15
00:01:47,100 --> 00:01:49,340
Pane Chasserone, prosím...
16
00:01:49,340 --> 00:01:51,740
Pane Chasserone, jen jedna otázka.
17
00:01:51,740 --> 00:01:54,600
Lucas Barr?s vás obvinil
ze skandálu Strany UPM.
18
00:01:54,600 --> 00:01:55,900
Chcete mu něco říct?
19
00:01:55,900 --> 00:01:59,460
Řekl bych mu, že když jsem
byl ministr financí Strany UPM,...
20
00:01:59,460 --> 00:02:04,460
tak jsem dostával příkazy z vyšších míst,
od Generální Tajemnice, paní Avery.
21
00:02:04,460 --> 00:02:08,540
Všechny faktury, které jsem podepsal,
paní Avery viděla a schválila.
22
00:02:08,540 --> 00:02:12,500
Pokud byly nějaké falešné,
pak to přišlo z vyšších míst.
........