1
00:00:03,797 --> 00:00:09,097
..:: Orange Is the New Black S03E07 ::..
..:: Němá síla ::..
2
00:00:09,497 --> 00:00:14,897
Překlad: Clear, zuzana.mrak
Korekce: Jolinar
3
00:00:15,197 --> 00:00:21,797
www.neXtWeek.cz
4
00:01:14,670 --> 00:01:16,211
<i>Toho potřebuješ hodně.</i>
5
00:01:16,212 --> 00:01:18,964
<i>Na to je to
špatný místo, kamarádko.</i>
6
00:01:33,063 --> 00:01:35,515
<i>Viděla jsi můj ručník?</i>
7
00:01:42,781 --> 00:01:45,525
<i>- Umírám hlady.
- Jo, já taky.</i>
8
00:01:48,203 --> 00:01:49,738
<i>Ahoj, Normo.</i>
9
00:01:51,832 --> 00:01:53,574
<i>Brý ráno, Normo.</i>
10
00:01:54,585 --> 00:01:57,162
Ahoj, Normo.
Dáš mi ranní požehnání?
11
00:01:58,338 --> 00:02:00,540
Víš, to tvoje
lehký stisknutí paže.
12
00:02:03,468 --> 00:02:05,886
Jo, to je ono.
13
00:02:09,850 --> 00:02:11,134
Ahoj.
14
00:02:11,309 --> 00:02:13,134
DOBRÉ RÁNO!
15
00:02:14,730 --> 00:02:17,064
Vím, že umíš kouzlit, Normo.
16
00:02:17,065 --> 00:02:20,192
Banfieldová říkala,
že se o tebe v jídelně otřela
17
00:02:20,193 --> 00:02:23,988
a když ses dotkla její
bradavice, další den upadla.
18
00:02:25,741 --> 00:02:28,117
Mám tu dopis,
co pošlu svýmu Rodneymu
19
00:02:28,118 --> 00:02:30,936
a potřebuju, abys s ním
udělala hokus pokus.
20
00:02:31,454 --> 00:02:34,289
Slyšela jsem, že má
novou holku, Leslie.
21
00:02:34,290 --> 00:02:37,251
A já ji nepotřebuju
uřknout nebo tak,
22
00:02:37,252 --> 00:02:39,670
protože to
by přece bylo šílený.
........