1
00:00:06,222 --> 00:00:11,716
..:: Orange Is the New Black S04E06 ::..
..:: Zmrd ::..
2
00:00:11,886 --> 00:00:17,421
Překlad: Clear, Jolinar, zuzana.mrak
Korekce: Clear
3
00:00:17,599 --> 00:00:24,309
www.neXtWeek.cz
4
00:01:18,548 --> 00:01:21,435
Fakt nechutný.
Nechápu, jak to můžeš pít.
5
00:01:21,519 --> 00:01:23,646
Mňam.
6
00:01:23,729 --> 00:01:26,607
Kdybych svýmu pětiletýmu já
mohl říct, že se bude moct opít
7
00:01:26,634 --> 00:01:29,926
tekutou formou karamelek
za 5,98 dolaru za flašku,
8
00:01:29,985 --> 00:01:32,291
byl by totálně vyjeblej.
9
00:01:34,513 --> 00:01:37,650
Nebo dost zmatenej
ohledně toho, jak vypadá opilost.
10
00:01:37,771 --> 00:01:38,786
Klikaři.
11
00:01:38,869 --> 00:01:41,705
Mý pětiletý já vědělo přesně,
jak vypadá opilost.
12
00:01:46,794 --> 00:01:50,088
- Chceš si ďobnout?
- Radši ne, jdu do práce.
13
00:01:50,173 --> 00:01:51,632
No a?
14
00:01:51,715 --> 00:01:53,676
Manažer mi stojí za zadkem.
15
00:01:53,759 --> 00:01:55,624
Pozná, že jsem sjetej,
jakmile mě uvidí.
16
00:01:55,745 --> 00:01:56,804
Tys mě neposlechl.
17
00:01:56,887 --> 00:01:59,640
Říkal jsem, že musíš bejt sjetej
hned první den v práci,
18
00:01:59,723 --> 00:02:01,600
aby si mysleli,
že seš prostě takovej.
19
00:02:01,684 --> 00:02:03,644
Ale ne, tys prostě musel
dělat dobrej dojem,
20
00:02:03,727 --> 00:02:05,271
vykročit správnou nohou.
21
00:02:05,354 --> 00:02:06,689
A teď seš v prdeli.
22
00:02:09,233 --> 00:02:11,277
Nesmíš nechat ostatní,
aby určovali, kdo jsi.
........