1
00:00:12,596 --> 00:00:14,556
Jseš si jistý, že tohle
všechno potřebuješ?

2
00:00:14,640 --> 00:00:16,892
Jseš si jistej, že ty ne?

3
00:00:16,934 --> 00:00:18,477
Přesně. Nevíš co čekat.

4
00:00:18,519 --> 00:00:20,312
Na tomhle případu jsem dělal hodně dlouho.

5
00:00:20,395 --> 00:00:21,688
Je to PL.

6
00:00:21,772 --> 00:00:22,648
PL?

7
00:00:22,648 --> 00:00:24,274
"Před-Leeovský."

8
00:00:24,274 --> 00:00:26,610
Před šesti měsíci jsem přesvědčil
Ninu Taylorovou, aby svědčila

9
00:00:26,610 --> 00:00:28,820
proti svýmu šéfovi / nemilosrdnýmu zločinci.

10
00:00:28,862 --> 00:00:31,031
- *Před 6 měsíci*
- Společnost, kterou váš šéf založil,

11
00:00:31,114 --> 00:00:35,285
se prý angažuje v oblastech soukromé
bezpečnosti, pokročilého bojového výcviku

12
00:00:35,327 --> 00:00:38,455
a poradenství ohledně zacházení s riziky.

13
00:00:38,497 --> 00:00:40,082
Ale to je jen jinak řečeno to,

14
00:00:40,082 --> 00:00:42,292
co svejm klientům nabízí doopravdy.

15
00:00:42,376 --> 00:00:44,795
Soukromou armádu.

16
00:00:44,920 --> 00:00:46,755
Peníze ve skutečnosti získává
díky obchodování s drogami,

17
00:00:46,839 --> 00:00:50,175
pašování zbraní, nájemnejm
vraždám, a tak dále, a tak dále.

18
00:00:50,259 --> 00:00:52,219
Nino, pracovala jste

19
00:00:52,302 --> 00:00:54,304
jako asistentka Emmetta Perryho, že?

20
00:00:54,304 --> 00:00:56,265
Jste jediná, kdo ho může spojit

21
00:00:56,390 --> 00:00:58,684
se zločinci a s kartely,
se kterými obchodoval.

22
00:00:58,767 --> 00:01:00,727
Už jsem vám řekla vše, co vím.

23
00:01:00,727 --> 00:01:02,437
A to nám moc pomohlo.

24
........