1
00:00:02,547 --> 00:00:04,720
<i>Únos generála Sulejmaního...</i>
2
00:00:04,764 --> 00:00:09,110
<i>připravil a provedl
nesmírně zdatný profesionální tým.</i>
3
00:00:09,145 --> 00:00:13,180
<i>S ohledem na výsledky
našeho vyšetřování a totožnost oběti</i>
4
00:00:13,214 --> 00:00:15,547
<i>jsme přesvědčeni,
že máme co do činění</i>
5
00:00:15,590 --> 00:00:17,007
<i>s izraelským Mossadem.</i>
6
00:00:17,086 --> 00:00:23,950
<i>Podle Rusů použili izraelští útočníci
ke vstupu do země zahraniční pasy.</i>
7
00:00:24,210 --> 00:00:26,870
- Co to má znamenat, Benny?
- To je můj pas.
8
00:00:27,130 --> 00:00:28,504
Použili plyn.
9
00:00:28,531 --> 00:00:31,012
- A ty jsi chemik, ne?
- Nemám s tím nic společného.
10
00:00:32,844 --> 00:00:36,134
Všiml sis, že ho unesli,
když jsi byl v Londýně?
11
00:00:37,560 --> 00:00:39,120
- Ano?
- Tady Emma.
12
00:00:39,320 --> 00:00:40,320
<i>Lipmanová.</i>
13
00:00:40,751 --> 00:00:43,040
<i>- Pracuješ pro Mossad?
- Jasně že ne.</i>
14
00:00:43,160 --> 00:00:44,680
- Půjdu na policii.
- Ne!
15
00:00:45,200 --> 00:00:47,021
<i>Dohodneme se, co uděláme.</i>
16
00:00:47,065 --> 00:00:49,120
<i>- Večer to probereme.</i>
- Tak jo.
17
00:00:49,678 --> 00:00:51,760
Eytane, našli jsme Seana Tilsona.
18
00:00:51,960 --> 00:00:54,360
Před 27 dny odletěl do Bombaje.
19
00:00:54,520 --> 00:00:56,280
Dneska se vrací.
20
00:00:56,460 --> 00:00:57,860
Sedá za dvě hodiny.
21
00:00:58,060 --> 00:00:59,740
Volá vám otec.
22
00:01:00,941 --> 00:01:02,500
<i>Náš přítel zmizel.</i>
23
........