1
00:00:03,773 --> 00:00:09,267
..:: Orange Is the New Black S04E06 ::..
..:: Zmrd ::..

2
00:00:09,437 --> 00:00:14,972
Překlad: Clear, Jolinar, zuzana.mrak
Korekce: Clear

3
00:00:15,150 --> 00:00:21,860
www.neXtWeek.cz

4
00:01:08,166 --> 00:01:11,044
Fakt nechutný.
Nechápu, jak to můžeš pít.

5
00:01:11,128 --> 00:01:13,255
Mňam.

6
00:01:13,338 --> 00:01:16,216
Kdybych svýmu pětiletýmu já
mohl říct, že se bude moct opít

7
00:01:16,243 --> 00:01:19,535
tekutou formou karamelek
za 5,98 dolaru za flašku,

8
00:01:19,594 --> 00:01:21,900
byl by totálně vyjeblej.

9
00:01:24,122 --> 00:01:27,259
Nebo dost zmatenej
ohledně toho, jak vypadá opilost.

10
00:01:27,380 --> 00:01:28,395
Klikaři.

11
00:01:28,478 --> 00:01:31,314
Mý pětiletý já vědělo přesně,
jak vypadá opilost.

12
00:01:36,403 --> 00:01:39,697
- Chceš si ďobnout?
- Radši ne, jdu do práce.

13
00:01:39,782 --> 00:01:41,241
No a?

14
00:01:41,324 --> 00:01:43,285
Manažer mi stojí za zadkem.

15
00:01:43,368 --> 00:01:45,233
Pozná, že jsem sjetej,
jakmile mě uvidí.

16
00:01:45,354 --> 00:01:46,413
Tys mě neposlechl.

17
00:01:46,496 --> 00:01:49,249
Říkal jsem, že musíš bejt sjetej
hned první den v práci,

18
00:01:49,332 --> 00:01:51,209
aby si mysleli,
že seš prostě takovej.

19
00:01:51,293 --> 00:01:53,253
Ale ne, tys prostě musel
dělat dobrej dojem,

20
00:01:53,336 --> 00:01:54,880
vykročit správnou nohou.

21
00:01:54,963 --> 00:01:56,298
A teď seš v prdeli.

22
00:01:58,842 --> 00:02:00,886
Nesmíš nechat ostatní,
aby určovali, kdo jsi.
........