1
00:00:02,160 --> 00:00:05,675
<i>Já a pět členů mé posádky
jsme válečnými zajatci.</i>

2
00:00:06,233 --> 00:00:08,303
<i>- Jeter.</i>
- Máte to? - Ano, madam.

3
00:00:08,328 --> 00:00:11,263
<i>Poddůstojník, americké námořnictvo.
Služební číslo 153511508...</i>

4
00:00:11,288 --> 00:00:13,095
My nemůžeme
s lodí navázat videospojení

5
00:00:13,173 --> 00:00:14,936
a piráti vysílají
ve vysokém rozlišení.

6
00:00:14,981 --> 00:00:16,752
Můžeme to vysílání
vystopovat ke zdroji?

7
00:00:16,797 --> 00:00:19,788
Pravděpodobně ne, pane. Nejspíš to
poslali přes ionosférickou vrstvu.

8
00:00:19,833 --> 00:00:21,764
- Funguje to stejně jako rádio.
- Má pravdu.

9
00:00:21,844 --> 00:00:23,991
Tenhle signál
zachytí každý amatér.

10
00:00:24,036 --> 00:00:27,291
Vydáme prohlášení, než to
stihnou odvysílat jiné stanice.

11
00:00:27,336 --> 00:00:29,838
- Budeme to řídit.
<i>- 22…</i>

12
00:00:30,472 --> 00:00:33,023
- Někdo chybí.
- Kdo?

13
00:00:33,325 --> 00:00:34,324
Mason.

14
00:00:34,634 --> 00:00:36,048
Možná se mu podařilo utéct.

15
00:00:36,093 --> 00:00:39,281
Ne, Green a můj bratr
pročesali klub, než unikli.

16
00:00:39,326 --> 00:00:41,932
- Piráti ho určitě unesli.
- Bože.

17
00:00:42,442 --> 00:00:45,835
<i>- Chci, abys to viděla, Ameriko.</i>
- Takehaya.

18
00:00:45,937 --> 00:00:49,739
<i>Naše území a moře
obýváte již příliš dlouho.</i>

19
00:00:49,841 --> 00:00:53,843
<i>Nákaza sice zabíjela,
ale vy zabíjíte mnohem víc.</i>

20
00:00:53,945 --> 00:00:55,629
<i>Chceme, abyste odešli.</i>

21
00:00:56,901 --> 00:01:00,238
<i>Jeffrey Michenere,
........