1
00:00:00,989 --> 00:00:04,301
<i>V minulých dílech:</i>
2
00:00:04,303 --> 00:00:06,475
Mám něco naléhavého.
Sestra je v bezvědomí.
3
00:00:06,477 --> 00:00:09,398
Byla bych nerada, kdyby ta
vaše pomoc přišla vniveč.
4
00:00:09,400 --> 00:00:12,270
- Však vy projdete.
- Tu troubu chtěla Rie!
5
00:00:12,272 --> 00:00:16,049
No tomu říkám náhoda.
Další diskuze mimo mě.
6
00:00:17,000 --> 00:00:18,889
Neboj, o vše se postarám.
7
00:00:19,333 --> 00:00:20,698
Patříš mi.
8
00:00:20,700 --> 00:00:23,191
Měl byste se obrátit
na TJovu podpůrnou osobu.
9
00:00:23,291 --> 00:00:25,257
Dion působí oddaně.
10
00:00:45,555 --> 00:00:48,147
Pojď, je čas vstávat
a jít se obléct.
11
00:00:57,337 --> 00:01:02,114
Taky se mi nechtělo vstát,
když mi došlo, že je to zítra.
12
00:01:05,444 --> 00:01:07,110
Víš, co mě napadlo?
13
00:01:08,333 --> 00:01:10,533
Mohli bychom jí...
14
00:01:11,723 --> 00:01:13,167
třeba něco vyrobit.
15
00:01:14,620 --> 00:01:19,428
Nějaké pěkné blahopřání
nebo třeba i dort.
16
00:01:23,460 --> 00:01:25,059
Zvládneme to.
17
00:01:26,555 --> 00:01:30,262
Přežíváme už celý rok.
My dva, ano?
18
00:01:35,094 --> 00:01:39,095
Dobrá, vážení,
dneska musíte zabrat.
19
00:01:39,444 --> 00:01:41,110
Ochutnám to.
20
00:01:41,866 --> 00:01:44,089
Bože, tohle žeru!
21
00:01:44,505 --> 00:01:46,525
Teď ne, šéfkuchaři,
zrovna šlehám.
22
00:01:47,442 --> 00:01:50,657
Poslouchej, Habibe.
Chci dokonalý kostky.
........