1
00:00:07,721 --> 00:00:13,097
..:: Orange Is the New Black S04E03 ::..
..:: (Ne)říkej nic ::..
2
00:00:13,300 --> 00:00:18,897
Překlad: Clear, Jolinar, zuzana.mrak
Korekce: Clear
3
00:00:19,183 --> 00:00:25,635
www.neXtWeek.cz
4
00:01:24,174 --> 00:01:26,468
Jak tady máme vytírat,
5
00:01:26,551 --> 00:01:30,555
když se tady furt
někdo producíruje?
6
00:01:30,639 --> 00:01:33,017
Jsme jako ten,
kterýho bohové odsoudili,
7
00:01:33,100 --> 00:01:37,729
aby tlačil balvan na horu,
a ten pak zase sjel dolů.
8
00:01:37,812 --> 00:01:38,897
Jo, jasně, jasně.
9
00:01:38,981 --> 00:01:42,608
A on si pak musel uříznout ruku,
aby se z pod něj dostal.
10
00:01:42,609 --> 00:01:45,279
Jak on se jmenoval?
Jo, James Franco!
11
00:01:45,362 --> 00:01:46,571
Sisyfos.
12
00:01:46,655 --> 00:01:48,365
To mi něco říká.
13
00:01:48,448 --> 00:01:51,785
Znáš ty hollywoodský typy,
strčí ho do jakýkoliv díry.
14
00:01:51,868 --> 00:01:54,996
Na to nemusíš
bejt z Hollywoodu.
15
00:01:54,997 --> 00:01:58,057
- Dělá to každej s ptákem.
- Můj Vinnie by to neudělal.
16
00:01:58,058 --> 00:02:02,587
Možná ne chlapovi,
ale ty budeš dlouho pryč.
17
00:02:02,671 --> 00:02:06,716
Může mít svoje buráčky
u někoho v puse
18
00:02:06,800 --> 00:02:08,177
a ne v ruce.
19
00:02:08,260 --> 00:02:12,597
Ne, to se nikdy nestane,
protože spolu sexujem po telefonu,
20
00:02:12,681 --> 00:02:15,600
jakože neustále
a jakože fakt nemravně.
21
00:02:15,684 --> 00:02:17,061
A mně to jde fakt dobře.
22
00:02:17,144 --> 00:02:20,189
........