1
00:00:42,347 --> 00:00:43,713
Dobré ráno.

2
00:00:49,187 --> 00:00:52,889
- Jak se dnes máte, pane Proctore?
- To záleží.

3
00:00:52,991 --> 00:00:57,994
- Přinesl jsi mi další hlavu?
- Ne.

4
00:00:58,096 --> 00:01:00,196
Spíš mě napadlo si jednu odnést.

5
00:01:10,241 --> 00:01:14,043
- Zabil jste moje lidi.
- Ukradl jsi moje drogy.

6
00:01:15,313 --> 00:01:17,280
Víte, není nic otravnějšího

7
00:01:17,382 --> 00:01:19,849
než stařík, co si myslí,
že pořád ještě něco řídí.

8
00:01:19,951 --> 00:01:21,784
Bunkere, ty sráči!

9
00:01:21,886 --> 00:01:24,587
Myslím, že znáš našeho společného
přítele senátora Mitchuma.

10
00:01:24,689 --> 00:01:27,757
Schovej ten nůž,
než ti s ním vydloubu oči.

11
00:01:27,859 --> 00:01:31,360
Pane Mitchume,
co tady děláte, pane?

12
00:01:31,462 --> 00:01:33,529
Co tady dělám?

13
00:01:33,631 --> 00:01:37,333
Zabil jsi mého zástupce,
to tady přesně dělám.

14
00:01:37,435 --> 00:01:42,171
- Pane, chtěl nás zaprodat.
- Jednal podle rozkazů.

15
00:01:44,809 --> 00:01:48,444
Vy a Proctor?
Tomu nerozumím, pane.

16
00:01:48,546 --> 00:01:50,112
Protože jsi jen debilní idiot.

17
00:01:50,215 --> 00:01:54,350
Tahle malá rebelie tímto končí.
Slyšeli jste mě?

18
00:01:54,452 --> 00:01:56,986
- Slyšíte mě?
- Ano, pane!

19
00:01:57,088 --> 00:02:02,625
Tenhle imbecil
vás svedl na špatnou cestu.

20
00:02:02,727 --> 00:02:06,662
Ve chvíli, kdy zabil jednoho z našich,

21
00:02:07,498 --> 00:02:09,699
jste ho měli roztrhat na kusy.

22
00:02:09,801 --> 00:02:12,468
ale možná je na čase
........