1
00:00:01,291 --> 00:00:03,447
<i>? Camptonské paničky si zpívají, ?</i>
2
00:00:04,544 --> 00:00:06,908
<i>?že Camptonské závody pět mil mají.?</i>
3
00:00:07,747 --> 00:00:09,872
<i>? Jako vlaky jezdí kolem. ?</i>
4
00:00:10,903 --> 00:00:13,284
<i>? Srovnávaj je s meteorem. ?</i>
5
00:00:13,285 --> 00:00:14,953
Naučím vás novou píseň.
6
00:00:14,954 --> 00:00:18,189
<i>? Na trať vlezla stará kráva,?</i>
7
00:00:18,190 --> 00:00:21,510
<i>? Bobby ji převrátil na záda. ?</i>
8
00:00:22,078 --> 00:00:26,164
<i>? Běží celou noc, běží celý den. ? ?
Já vsadil prachy na starou herku ?</i>
9
00:00:26,165 --> 00:00:30,268
a nechal jsem si to na zádech...
v nějakém starém pytli!
10
00:00:33,623 --> 00:00:35,773
Ještě jednu, pro Krista!
Ať se na ni napijem.
11
00:00:35,774 --> 00:00:40,561
Dobře, tuhle jsem hrál pro dívku
s růžovými tvářemi, jménem Elsa.
12
00:00:40,562 --> 00:00:42,113
Na Elsu!
13
00:00:42,114 --> 00:00:44,949
E-e... na Thora Gundersena!
14
00:00:44,950 --> 00:00:46,567
Na Thora Gundersena!
15
00:01:32,814 --> 00:01:34,297
Prosím...
16
00:01:34,298 --> 00:01:37,117
Jsem jenom zásobovací důstojník.
17
00:01:50,752 --> 00:01:56,463
Vězení Andersonville, Georgia, 1864
18
00:02:08,949 --> 00:02:10,749
Nedělej to.
19
00:02:29,395 --> 00:02:30,936
Tos hrál ty, sráči?
20
00:02:32,106 --> 00:02:38,343
Ne... Jmenuji se
vojín James Goodwin.
21
00:02:42,982 --> 00:02:48,219
- Oslovuj mě pane, ty zatracenej
švédskej bastarde. - Norský, pane.
22
00:02:50,690 --> 00:02:52,623
Zatracený norský bastard, pane.
23
00:02:57,830 --> 00:03:01,733
- Švéd je vtipálek.
- Jo.
24
........