1
00:00:06,302 --> 00:00:11,457
..:: Orange Is the New Black S04E02 ::..
..:: Superoblek ::..
2
00:00:11,651 --> 00:00:17,019
Překlad: Clear, Jolinar, zuzana.mrak
Korekce: Jolinar
3
00:00:17,294 --> 00:00:23,481
www.neXtWeek.cz
4
00:01:33,948 --> 00:01:35,146
Ale no tak.
5
00:01:36,828 --> 00:01:38,987
Jdi, sakra.
6
00:01:52,908 --> 00:01:54,668
- Jako vážně?
- A co mám podle tebe dělat?
7
00:01:54,748 --> 00:01:56,429
Tam je to jak na karnevalu.
8
00:01:56,508 --> 00:01:58,498
To neznamená, že se budeme
chovat jako zvířata.
9
00:01:58,614 --> 00:02:00,829
Myslíš, že zvířata se staraj
o ústní hygienu?
10
00:02:03,067 --> 00:02:04,668
Nesnáším je všechny.
11
00:02:07,308 --> 00:02:09,028
Nedovolíme, aby nás to položilo.
12
00:02:09,108 --> 00:02:10,148
Slyšíš?
13
00:02:10,228 --> 00:02:14,148
- Budeme bojovat.
- Seš blbá, nebo co?
14
00:02:14,227 --> 00:02:17,387
Když jdou děti do děcáku,
je to jako spláchnout rybičku.
15
00:02:17,467 --> 00:02:18,708
Zpátky nahoru nevyplavou.
16
00:02:18,788 --> 00:02:22,987
Hele, povedlo se mi už z hajzlu
dostat víc než jen sračky
17
00:02:23,068 --> 00:02:24,948
a mrtvý rybičky.
18
00:02:25,027 --> 00:02:26,587
Dostala jsem zpátky tebe, ne?
19
00:02:26,668 --> 00:02:28,907
Jednou jsi měla štěstí,
protože kurátor umřel
20
00:02:28,987 --> 00:02:31,908
a pěstounka se ožrala vodkou.
21
00:02:31,988 --> 00:02:35,028
Tentokrát ale kurátora neznáme.
Jsme ve vězení.
22
00:02:35,108 --> 00:02:36,547
Jak myslíš, že tohle dopadne?
23
00:02:37,547 --> 00:02:39,187
........