1
00:00:06,617 --> 00:00:11,992
..:: Orange Is the New Black S04E02 ::..
..:: Superoblek ::..
2
00:00:12,195 --> 00:00:17,792
Překlad: Clear, Jolinar, zuzana.mrak
Korekce: Jolinar
3
00:00:18,078 --> 00:00:24,530
www.neXtWeek.cz
4
00:01:38,006 --> 00:01:39,256
Ale no tak.
5
00:01:41,009 --> 00:01:43,261
Jdi, sakra.
6
00:01:57,776 --> 00:01:59,611
- Jako vážně?
- A co mám podle tebe dělat?
7
00:01:59,695 --> 00:02:01,447
Tam je to jak na karnevalu.
8
00:02:01,530 --> 00:02:03,605
To neznamená, že se budeme
chovat jako zvířata.
9
00:02:03,726 --> 00:02:06,035
Myslíš, že zvířata se staraj
o ústní hygienu?
10
00:02:08,369 --> 00:02:10,038
Nesnáším je všechny.
11
00:02:12,791 --> 00:02:14,585
Nedovolíme, aby nás to položilo.
12
00:02:14,668 --> 00:02:15,752
Slyšíš?
13
00:02:15,836 --> 00:02:19,923
- Budeme bojovat.
- Seš blbá, nebo co?
14
00:02:20,006 --> 00:02:23,301
Když jdou děti do děcáku,
je to jako spláchnout rybičku.
15
00:02:23,384 --> 00:02:24,678
Zpátky nahoru nevyplavou.
16
00:02:24,761 --> 00:02:29,140
Hele, povedlo se mi už z hajzlu
dostat víc než jen sračky
17
00:02:29,224 --> 00:02:31,184
a mrtvý rybičky.
18
00:02:31,267 --> 00:02:32,894
Dostala jsem zpátky tebe, ne?
19
00:02:32,978 --> 00:02:35,313
Jednou jsi měla štěstí,
protože kurátor umřel
20
00:02:35,396 --> 00:02:38,442
a pěstounka se ožrala vodkou.
21
00:02:38,525 --> 00:02:41,695
Tentokrát ale kurátora neznáme.
Jsme ve vězení.
22
00:02:41,778 --> 00:02:43,279
Jak myslíš, že tohle dopadne?
23
00:02:44,322 --> 00:02:46,032
........